<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все69 раскалывать13 другие переводы56
Das Land ist tief gespalten. Страна разделилась.
Momentan erscheint der Norden gespalten. На настоящий момент север тоже разделен.
Diese Politik hat Israel tief gespalten: Эта политика создала глубокий раскол в Израиле:
Dies hat unsere Bürger entmachtet und gespalten. Это лишило влияния и разобщило наших граждан.
Die EU und die NATO sind gespalten. ЕС и НАТО разделились.
Während des Kalten Krieges war der Sicherheitsrat gespalten. Во время холодной войны Совет был разделен.
Europa und andere Teile der Welt sind gleichermaßen gespalten. Европа и другие части света точно так же разделены.
Und anders als 1954 ist die Armee (noch) nicht gespalten. И, в отличие от 1954 года, армия не разделена (по крайней мере, пока что).
Eine wichtigere Frage ist, ob die USA hoffnungslos gespalten sind. Гораздо более серьезный вопрос - это безнадежно ли разделена Америка.
Die Gesundheitsreform hat die amerikanische Öffentlichkeit und US-Politiker tief gespalten. Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков.
In der Tat sind die Liberaldemokraten so gespalten wie alle anderen. Действительно, либерал-демократы здесь так же расходятся во мнениях, как и все остальные.
Amerika bleibt gespalten in rote Staaten (Republikaner) und blaue Staaten (Demokraten). Америка разделилась примерно пополам на красные (республиканские) штаты и синие (демократические) штаты.
Die Vereinigten Staaten sind derzeit im Hinblick auf die Wahlen deutlich gespalten. Очевидно, что Соединенные Штаты сегодня четко разделены по электоральному признаку.
In der Tat ist Bolivien, eines der ärmsten Länder Lateinamerikas, zunehmend gespalten. Боливия - одна из беднейших стран Латинской Америки - становится всё более разделённой.
Was wir mit Sicherheit wissen, ist, dass das Regime in sich gespalten ist. Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
Ihre Koalition war zu diesem Thema gespalten und ihre Partei verlor bei Landtagswahlen. Ее коалиция разделилась из-за данного вопроса, и ее партия проиграла на выборах.
Alle heutigen Gesellschaften sind zwischen den Befürwortern der Verwestlichung und ihren Gegnern gespalten. все общества сегодня разделены на западные и незападные элементы.
Tatsächlich ist Lateinamerika noch heute, 50 Jahre nach der Revolution auf Kuba, gespalten. Действительно, спустя пятьдесят лет после Кубинской революции, Латинская Америка расходится во мнениях.
Die Opposition ist hoffnungslos gespalten, und die Führung des Militärs und der Stämme ist völlig kompromittiert. Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало.
Aber sogar unter sich sind die Amerikaner gespalten, ob China die USA als globale Supermacht ablösen wird. Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее