Примеры употребления "geschaffen" в немецком с переводом на русский

<>
Er hat sie selbst geschaffen. он, по существу, сделал их.
Nur Jobs werden keine geschaffen. Но так рабочие места не создаются.
Lebende Organismen werden durch Chemie geschaffen. Живые организмы возникают благодаря химии.
Es wurde nicht für Schokoladenkuchen geschaffen. Оно не было сконструировано для шоколадного торта.
Die GAP muss neu geschaffen werden. Необходимо заново разработать CAP.
Stattdessen werden Stimmungsräume geschaffen, die subliminal wirken. Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.
Dieses Bild zeigt, dass die Revolution geschaffen hat. На этой фотографии показано, что благодаря революции подготовку, учиться.
Auf dem Land muss massiv Wohnraum geschaffen werden. В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.
Darüberhinaus wurde er aus einer Mischung unterschiedlicher Ideen geschaffen. И, более того, из смеси различных идей -
Der charakteristische Geschmack wird also von verbrennenden Öltropfen geschaffen. Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус.
Folgende Voraussetzungen müssen für das anfallende Abwasser geschaffen werden Следующие условия необходимы для поступающих сточных вод
Ich glaube, ich bin nicht für die Politik geschaffen." Не думаю, что у меня есть способности к политике".
Viele großartige und inspirierende Lösungen wurden überall in Amerika geschaffen. Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке.
Trotzdem haben Jahre politischer Paralyse und aufgeschobener Strukturreformen Anfälligkeiten geschaffen. Тем не менее, годы политического паралича и запоздавших структурных реформ привели к появлению уязвимости.
Diese französischen Institutionen sind zu einem bestimmten Zweck geschaffen worden: Эти французские социальные учреждения разработаны с целью:
Wir haben in diesem Wald einen riesigen ökonomischen Wert geschaffen. В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу.
Es wurde 1945 von einem Psychologen namens Karl Duncker geschaffen. Её придумал в 1945-м году психолог Карл Дункер.
Wir haben ein vereintes Europa geschaffen, ohne die Europäer zu vereinen. Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев.
Wir haben also einen Ring aus Zuckerpalmen um das Gebiet geschaffen. Поэтому мы обсадили всю эту территорию по кругу сахарными пальмами.
Gleichzeitig wird in den USA mehr Vermögen geschaffen als in Europa. Тем временем, в США создается больше богатства, чем в Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!