Примеры употребления "gelangen" в немецком с переводом на русский

<>
Dieses Abkommen ebnet den Weg für amerikanische Lieferungen von Atomtechnologie und Nuklearmaterialien, die im Rahmen des indischen zivilen Atomprogramms zum Einsatz gelangen sollen. Данное соглашение прокладывает дорогу экспорту американских ядерных технологий и материалов для использования в мирных ядерных программах Индии.
Damit wir zu einer Einigung gelangen. Договорились.
Sie gelangen zu Thabo Mbeki in Südafrika. В ситуацию Табо Мбеки из Южной Африки.
So kann man auch zur Intuition gelangen. Вот так еще можно интуитивно это представить.
Aber dorthin zu gelangen, wird etwas Überzeugungsarbeit kosten. Но прежде необходимо провести серьезную разъяснительную работу.
Genau da gelangen die Kabel in die Stadt. Вот, где провода приходят в город.
Doch die Hilfsagenturen müssen zu ihnen gelangen können. Но организациям по оказанию помощи нужен доступ к ним.
Wir haben versucht zum Punkt der Automation zu gelangen. Мы пытаемся автоматизировать этот процесс.
Es würde 800 benötigen um ins Orbit zu gelangen. Понадобилось бы 800 штук, чтобы достичь орбиты.
Die Waffen gelangen über mehrere Kanäle auf den Schwarzmarkt. "Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
Er möchte einfach nur in die erste Reihe gelangen. Оно хочет всеми командовать.
Die indischen Eliten gelangen aus anderen Gründen zu derselben Schlussfolgerung. Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Und trifft einen irgendwo dort, wo anderes nicht gelangen kann. И оно проникает туда, куда другие вещи проникнуть не могут.
Und man will zu Eisen gelangen, wenn man Energie will. Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа.
Vom Fuß des Berges gelangen Sie dorthin mit einem Shuttlebus. К нему от подножия горы доставляет автобус-шаттл.
Sie zahlen ihrem Arbeitsvermittler Tausende von Dollars, um dorthin zu gelangen. Они платят посредникам тысячи долларов чтобы оказаться здесь
Um zum höheren Fahrerniveau zu gelangen, müssen verschiedene Gegenstände aufgeschlossen werden: Многие возможности доступны для получения более высокого уровня вождения:
Wie lange dauerte es von einem System zum nächsten zu gelangen? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Nur mit einem guten Trainer kann ein Sportler zum Erfolg gelangen. Только с хорошим тренером спортсмен может добиться успеха.
Aber wir wollen neurologisch and die Wurzel des kreativen Genies gelangen. Мы хотим узнать, где начинается гений с точки зрения неврологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!