Примеры употребления "gehalt" в немецком с переводом "зарплата"

<>
Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden. Я доволен своей зарплатой.
Seine Familie muss von seinem kleinen Gehalt leben. Семья вынуждена жить на его небольшую зарплату.
Sein Gehalt kann mit der Inflation nicht Schritt halten. Его зарплата не поспевает за инфляцией.
Es hat auch nichts mit dem Gehalt zu tun. Она не приходит от зарплаты.
Der Gehaltsausschuss des HKMA trug die alleinige Verantwortung bei der Festsetzung von Yams Gehalt. Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма.
danach wird der Arbeitnehmer dann möglicherweise ein höheres Gehalt ohne staatliche Förderung verlangen können. После этого работник может потребовать повышения зарплаты и обойтись без государственных субсидий.
Die zweite Sache war, dass ich aufhörte, weiter ein Gehalt von meiner Gemeinde zu verlangen. Во-вторых, Я перестал принимать зарплату в церкви, где я служу пастором.
Aber ich will sehen, wann das durchschnittliche Gehalt, das Geld für jede Person pro Monat. Но я хочу понять, когда зарплата, реальные деньги, ежемесячный доход каждого
Die Kosten für die Kampagne werden im Grunde genommen durch mein Gehalt als Senator gedeckt. Расходы на кампанию мне по сути покроет сенаторская зарплата.
Ich denke nicht, dass viele Leute sagen können, dass sie mit ihrem Gehalt zufrieden sind. Не думаю, что многие могут сказать, что довольны своей зарплатой.
Und dann schrieb er an die Tafel $85.000 und sagte "Das ist ihr Gehalt". А затем он написал на доске $85,000, и сказал "Это её зарплата."
Die Arbeit bringt ihnen ein Gehalt ein, welches ihnen erlaubt, das Auto mit der Zeit abzuzahlen. На работе они получают зарплату, которая позволяет им с течением времени оплатить машину.
Wir luden sie ein, drei Prozentpunkte mehr zu sparen, jedes Mal, wenn ihr Gehalt erhöht würde. Мы предложили им сберегать на три процента больше каждый раз, когда они получают прибавку к зарплате.
Absolventen staatlich geförderter Programme müssen häufig feststellen, dass sie keinen Job mit dem versprochenen höheren Gehalt finden können. Часто, окончив обучение по государственной программе, люди не справляются с новыми требованиями к работе, предполагающими повышение зарплаты.
Der für seinen Radikalismus wie seine Ehrlichkeit bekannte Cárdenas weigerte sich, im Präsidentenpalast zu wohnen, und halbierte sein Gehalt. Известный своими радикальными взглядами и своей честностью, Карденас отказался жить в президентском дворце и вдвое урезал себе зарплату.
Tatsächlich ist Lins Gehalt mit 800.000 Dollar so etwas wie ein "Mindestlohn" für einen Spieler in seiner zweiten Saison. В действительности зарплата Лина в 800 000 долларов США - это "минимальная зарплата" в НБА для игрока второго сезона.
Das Gehalt, das vollständig in bar ausgezahlt werden kann, wird jedes Jahr neu verhandelt und umgeht damit alle regelnden Einschränkungen. Зарплата, которую можно выплатить полностью наличными, будет пересматриваться каждый год, что позволит обойти законодательные ограничения.
Der Staat würde die Menschen vor dem Risiko schützen, bei Verlust des Arbeitsplatzes keine neue Arbeit mit gleichem Gehalt zu finden. правительство защитит людей от риска потерять работу и оказаться неспособными найти новую работу с такой же зарплатой.
Es wäre äußerst einfach, den Bonus des Vorjahres, der von der Vorjahresleistung abhängig ist, in das Gehalt des aktuellen Jahres umzuwandeln. Можно было бы легко трансформировать бонусы прошлого года, базирующиеся на работе в прошлом году, в зарплату нынешнего года.
Da durch das sinkende Preisniveau auch die Gehälter sinken würden, müssten sie dann im Verhältnis zum Gehalt mehr für die Schuldentilgung aufwenden. Поскольку снижение цен повлечет снижение зарплат, соотношение месячных платежей по ипотеке к зарплате также вырастет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!