Примеры употребления "gegner" в немецком с переводом "противник"

<>
Er ist ein guter Gegner. Он хороший противник.
Weshalb haben Sie Gegner bekommen? Почему у вас появились противники?
Die Gegner fordern neue Gesetze. Противники требуют новых законов.
Dies sind die härtesten Gegner. Они - сильнейший противник.
Wir stehen einem sehr mächtigen Gegner gegenüber. Мы противостоим очень сильному противнику.
Er hatte noch nie einen so furchterregenden Gegner. У него никогда ещё не было такого грозного противника.
Auch die Gegner der Todesstrafe setzen auf utilitaristische Argumente. Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы.
Gegner des Libertarismus erkennen den fatalen Fehler in dieser Argumentation: Противники такого подхода понимают критический недостаток этого аргумента:
Gegner dieser Doppelmoral bemühen die Prinzipien der Fairness, Gleichheit und Verteilungsgerechtigkeit. Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
Für die Gegner des Plans sind die Hauptursachen für ihre Entrüstung die Bewertungskriterien. Для противников этого плана главной причиной возмущения являются критерии оценки.
Ihre Gegner haben beständig versucht, ihrer Karriere einen Anstrich von Kriminalität zu geben. И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности.
Gegner bringen vor, dass ein legales Handelssystem die Sünden des Schwarzmarktes zwangsläufig wiederholen wird. Противники утверждают, что законная система обмена будет неизбежно копировать грехи черного рынка.
Die Gegner einer Beaufsichtigung systemischer Risiken nehmen an dieser Stelle zwei unterschiedliche Positionen ein. Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции.
Menschenrechtsorganisationen berichten, dass Gegner der neuen Verfassung schon vor dem Referendum geschlagen und eingeschüchtert wurden. Правозащитные группировки сообщают, что противников предложенной хунтой конституции избивали и запугивали в преддверии референдума.
Die andere Lehre besteht darin, dass die Türkei und Armenien nicht für immer Gegner bleiben können. Другая заключается в том, что Турция и Армения не могут всегда оставаться противниками.
Skeptiker und Gegner der Raketenabwehr konnten somit bei den internen Debatten in beiden Ländern die Oberhand gewinnen. Это позволило скептикам и противникам противоракетной обороны взять верх в дебатах в этих странах.
und es gibt sicher jede Menge Gegner und Verbündete, die versuchen werden, zwischen ihnen Unfrieden zu sähen. и наверняка множество противников и союзников будут пытаться разжечь между ними вражду.
Jetzt allerdings gehen Ahmadinedschads Gegner daran, lange bestehende Beschränkungen des Präsidentenamtes erneut stark zu Tage treten zu lassen. Но теперь противники Ахмадинежада продвигаются к тому, чтобы вновь заявить о давнем давлении на президентство.
Die Gegner der Reformen Deng Xiaopings waren ideologisch motiviert und verfolgten keine persönlichen Interessen in der maoistischen Ökonomie. Противники реформ Дэн Сяопина действовали под влиянием идеологий, и не имели личной заинтересованности в маоистской политической экономике.
All der große Fortschritt dieses Landes in Bezug auf unsere Gegner kam, weil wir in den Raum gingen. Все значительные успехи в этой стране в отношениях с нашими противниками были достигнуты благодаря переговорам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!