Примеры употребления "gegenwärtige" в немецком с переводом на русский

<>
Aber sie reagieren damit auf die gegenwärtige Situation. Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию.
Die gegenwärtige Krise hat dieses optimistische Drehbuch ausgelöscht. Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий.
Chinas gegenwärtige Situation jedoch ist eine völlig andere. Но нынешняя ситуация Китая весьма отлична от этой.
Die gegenwärtige Finanzkrise wirft noch ein weiteres Problem auf: Сегодняшний финансовый кризис затрагивает еще одну проблему:
Der gegenwärtige Ölrausch in Westafrika veranschaulicht das Problem perfekt. Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы.
Doch die gegenwärtige Niedrigzins-Dynamik ist nur bedingt stabil. Но сегодняшняя динамика низких процентных ставок не совсем стабильна.
Das gegenwärtige Regime ignoriert ein unveränderliches Gesetz der Staatsführung: Существующий режим игнорирует извечный закон управления:
Man darf die gegenwärtige Krise der Gasversorgung nicht aufbauschen. Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса.
Der gegenwärtige indonesische Präsident Wahid muss mit einem Amtsenthebungsverfahren rechnen; Теперь Президента Индонезии Вахид возможно ожидает импичмент;
Die gegenwärtige Regierung hat außergewöhnliche Anstrengungen im Bereich Erziehung unternommen. Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования.
Meine gegenwärtige Arbeit scheint eine Resonanz in Menschen zu finden. Моя нынешняя работа, по-видимому, вызывает у публики отклик.
Ein derartiges Beispiel beschreibt auch die gegenwärtige wirtschaftliche Situation in China. Указанный пример отображает текущую экономическую ситуацию в Китае.
Die gegenwärtige Krise kann allerdings durch Worte allein nicht bereinigt werden. Но сегодняшний кризис не преодолеть одними лишь словами.
Zu den ausgeschlossenen Kandidaten gehören der gegenwärtige Verteidigungsminister und mehrere Parlamentsabgeordnete. Среди запрещенных кандидатов находятся действующий министр обороны и некоторые члены парламента.
Doch ist die gegenwärtige französische Gesetzgebung weniger streng, als es scheint. Но сегодняшнее французское законодательство гораздо менее строгое, чем кажется.
Die gegenwärtige amerikanische Initiative klingt vernünftig, ist jedoch im Wesentlichen unrealistisch. Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной.
Der gegenwärtige Krieg im Irak ist dafür vielleicht der stärkste Beweis. Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение.
Die gegenwärtige spanische Appeasement-Politik nach dem Münchner Muster entstammt dieser Denkweise. Недавний акт умиротворения со стороны Испании в духе Мюнхена проистекает от такого вот мышления.
Wäre die ursprüngliche Verteilung unfair, wären es auch gegenwärtige und zukünftige Ergebnisse. Если это распределение было несправедливым, нынешние и будущие результаты также будут несправедливыми.
Der gegenwärtige Verfassungsprozess im Irak ist ein positiver Meilenstein für alle Iraker. Конституционный процесс, протекающий сегодня в Ираке, является обнадеживающим моментом для всех иракцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!