Примеры употребления "gefasst" в немецком с переводом на русский

<>
Machen Sie sich auf etwas gefasst! Теперь готовьтесь!
In geringerem Ausmaß haben lateinamerikanische Unternehmen - wie beispielsweise Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo und Embraco - erfolgreich auf dem chinesischen Markt Fuß gefasst. В меньшей степени латиноамериканские предприятия - такие как Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo и Embraco - успешно обосновались в Китае.
Die Täter werden nie gefasst. Правонарушителей так и не находят.
Wir sollten darauf gefasst sein. Мы должны быть готовы к этому.
Die anderen werden nie gefasst. Остальных так и не находят.
Die Mörder wurden nie gefasst. Убийц так и не нашли.
Sie müssen auf alles gefasst sein. Вам нужно быть готовым ко всему.
Du musst auf alles gefasst sein. Тебе нужно быть готовым ко всему.
Kurz gefasst kann man sagen, das Leben fördert die Unordnung. Другими словами, жизнь способствует беспорядку.
Was dies prinzipiell bedeutet, lässt sich kurz gefasst so ausdrücken: Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами:
Diejenigen, die gefasst werden, erwartet traditioneller Weise, geköpft zu werden. Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
Kurz gefasst, kein Zentralbanker kann das Orakel von Delphi sein. Вкратце, никакой центральный банк не может выступать в роли дельфийского оракула.
Kurz gefasst, scheinen derartige Rettungsmaßnahmen Großunternehmen mit schlechtem Management zu helfen. Такое спасение в итоге получают только крупные компании с плохим менеджментом.
Kurz gefasst, Carnegie dachte, dass großer persönlicher Reichtum zu großen Zivilisationen führe. Одним словом, Карнеги считал, что большое личное богатство приводит к великим цивилизациям.
Ich glaube, Thomas Jefferson hat das wirklich sehr gut in Worte gefasst. По-моему, Томас Джефферсон же выразил это весьма точно.
Die neuen Entscheidungsträger müssen auch auf Rückschläge gefasst sein und mit diesen umgehen. Новые лидеры должны также быть готовыми к неудачам и уметь бороться с ними.
Also müssen sich die Israelis jetzt auf ein vollkommen neues Phänomen gefasst machen: Теперь Израилю придётся иметь дело с совершенно новым явлением:
Darin nicht berücksichtigt sind allerdings die Terroristen, die diesen Entschluss noch nicht gefasst haben. Но это оставляет в стороне террористов, которые свой выбор не сделали.
Vor allem sind anspruchsvolle Wähler emotional intelligent genug, um auf Überraschungen gefasst zu sein. Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам.
Kurz gefasst, die USA sind gegenüber Asien tief verschuldet, und diese Verschuldung nimmt zu. Короче, США всё больше и больше должны Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!