Примеры употребления "gedanke" в немецком с переводом "идея"

<>
Ihr kam ein guter Gedanke. Ей пришла в голову хорошая идея.
Das ist ein wunderschöner Gedanke. Это прекрасная идея.
Aber es war ein interessanter Gedanke. Это была интересной идеей.
Der Gedanke ist tatsächlich recht einfach. Идея очень проста.
Und der Gedanke ist sehr plausibel. Казалось бы, очень разумная идея.
Dieser Gedanke, dass Dinge sich langsam entwickeln. Идея постепенного изменения путём
Denn der Gedanke ist, dass alles bestimmt ist. Главная идея в том, что всё заранее определено.
Der Gedanke dabei ist, eine wandernde Show zu machen. Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
Es ist auch ein Gedanke, den wir vergessen haben. Идея, о которой мы совершенно забыли.
Leider hält dieser Gedanke einer Überprüfung in der Realität nicht stand. К сожалению, факты не в пользу данной идеи.
Denn der Gedanke daran, es allein zu tun, versetzt mich in Schrecken. Потому что идея одинокого пути ужасает меня.
Also der erste Gedanke ist, Ihnen einfach zu zeigen, was Kinder so tun. И первая идея здесь заключается в том, чтобы показать вам, что делают дети.
Der Gedanke ist so einfach, so offensichtlich, aber die Folgen werden wirklich weitreichend sein. Идея, на самом деле, проста и очевидна, но она имеет, я думаю, очень глубокие последствия.
Und der Gedanke dabei ist, dass all unsere Umwelthelden mindestens eine grüne Tat pro Tag verzeichnen werden. Идея заключается в том, что все Эко-герои будут каждый день записывать хотя бы один экологичный поступок.
Der ganze Gedanke, dass die Stadt kein Bild ist, ist etwas, mit dem Kunst in gewissem Sinne immer gearbeitet hat. Вообще идея города, который не является статическим рисунком, в некотором смысле всегда была объектом искусства.
Der Gedanke hinter diesem Projekt ist es, einen Roboter zu bauen, der aussieht, als wäre er immer überrascht, dich zu sehen. Идея данного проекта заключается в том, чтобы создать робота, который всякий раз удивлён видеть вас.
Der wesentliche Gedanke bestand darin, dass militärische Macht obsolet gemacht werden könnte, wenn die "Nahrungskette" der Militärtechnologie durch andere Nationen kontrolliert würde. Главная идея заключалась в том, что военная мощь может перестать иметь значение, если "пищевая цепочка" военных технологий будет контролироваться другими странами.
Der Gedanke, Spielern die Chance zu geben ihre eigenen Beschränkungen festzulegen bevor sie eine Spielsitzung beginnen, fängt an sich international zu verbreiten. Идея предлагать игрокам возможность устанавливать свои собственные ограничения, прежде чем они начинают игорную сессию, начинает распространяться по всему миру.
Dieser Gedanke hat eine große Anziehungskraft bei den Menschen in der Region, doch nur die EU kann ihn auch in die Tat umsetzen. Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
Der Gedanke, die US-amerikanische Wirtschaft könne mit dieser Schuldenbelastung wachsen, wie Finnland und Schweden nach ihren Finanzkrisen in den 90er Jahren, ist unrealistisch. Идея, что США смогут избавиться от бремени задолженности так же, как Финляндия и Швеция после их финансовых кризисов в 1990-х, кажется нереалистичной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!