Примеры употребления "gebrauchtwagen" в немецком с переводом на русский

<>
Gerne kaufen wir auch Ihren Gebrauchtwagen an Мы также с удовольствием купим Ваш подержанный автомобиль.
Tarō hat sich letzte Woche einen Gebrauchtwagen gekauft. Таро купил подержанный автомобиль на прошлой неделе.
Daher nimmt die durchschnittliche Qualität der zum Kauf angebotenen Gebrauchtwagen ab. Итак, средний уровень качества подержанных автомобилей, выставленных на продажу, снизится.
Doch genau wie auf dem Gebrauchtwagen- und Versicherungsmarkt führen asymmetrische Informationen auf dem Finanzmarkt zu Problemen. Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die verfügbaren Informationen "auszugleichen" - zum Beispiel durch Garantien für Gebrauchtwagen und Gesundheitszeugnisse für die Versicherung. Для "уравновешивания" доступной информации существуют разнообразные способы - например, гарантии на подержанные автомобили и медицинские свидетельства для страхования.
und beim Verkauf (der Markt für Gebrauchtwagen steckt noch in den Kinderschuhen) bedeuteten, dass die meisten dieser nicht zurückgezahlten Kredite abgeschrieben werden mussten. и продажей (рынок подержанных автомобилей до сих пор находится в процессе становления), означали, что большинство невозвращенных кредитов пришлось просто списать.
Aber das ist so, als nähme man an, dass neue Autos für diejenigen gebaut werden sollten, die keine haben - d.h. für Leute, die Gebrauchtwagen von jenen kaufen könnten, die sich etwas Besseres anschaffen wollen. Но это все равно, что предполагать, что новые машины собираются для тех, у кого их нет - то есть, для людей, которые могли бы купить подержанные автомобили у тех, кто ищет новые.
Infolgedessen beläuft sich der Wert seiner jährlichen Exporte - darunter Film- und Fernsehanimationen, instandgesetzte Gebrauchtwagen und, wie könnte es anders sein, illegaler Waffenhandel - auf weniger als eine Milliarde Dollar. В результате ежегодный экспорт - в том числе кино и телевизионная анимация, восстановленные автомобили и, неизбежно, незаконная торговля оружием - составляет меньше 1 миллиарда долларов США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!