Примеры употребления "gebeten" в немецком с переводом на русский

<>
Und wir haben darum gebeten. Мы попросили их об этом.
Ich habe darum nicht gebeten. Я не просил об этом.
Möchte jemand eine Vergleichsstudie machen zwischen Gebeten und etwas anderem? Кто-нибудь хочет провести сравнительное исследование эффективности молитвы?
Ich wurde darum gebeten zu lügen. Меня попросили солгать.
Der Teilnehmer wird gebeten, die Stimuli neu einzustufen. и снова просим отсортировать по пристрастиям.
Ahmadinedschad leitet seine öffentlichen Ansprachen normalerweise mit Gebeten für die umgehende Rückkehr des Mahdi ein. Вообще, Ахмадинеджад начинает все свои общественные речи с молитвы о скорейшем возвращении Махди.
Ich wurde gebeten, das zu tun. Меня попросили сделать это.
Und ich habe Menschen gebeten ein Schaf zu zeichnen, das nach links zeigt. Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево.
Im englischen Parlament beginnt jede Sitzung mit christlichen Gebeten unter dem Vorsitz eines Parlamentssprechers, der entweder Christ, Jude oder ohne Bekenntnis sein kann. В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
Ich wurde gebeten, die Unwahrheit zu sagen. Меня попросили сказать неправду.
Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen. Власти Москвы вновь просят автовладельцев не садиться за руль.
Ich habe sie um ihre Hilfe gebeten. Я попросил её о помощи.
Ich wurde nicht einmal um eine Spende gebeten, was ja normalerweise meine Art war. У меня ни разу не просили милостыню, как было привычно для меня.
Ich wurde gebeten, die Liberianische Versöhnungs-Initiative zu leiten. Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения.
Und ich habe sie gebeten, die Person mitzubringen, mit der sie am meisten kommunizieren. Я просила каждого взять с собой того, с кем они большего всего в контакте.
Die Organisatoren haben mich gebeten aus meinem Buch vorzulesen. Итак, организаторы попросили меня зачитать отрывки из моей книги.
Ich glaube nicht, dass er verstanden hatte, dass ich nicht um eine Finanzierung gebeten hatte. Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании.
Ich wurde gebeten, herzukommen und über Gestaltung zu sprechen. Меня попросили придти сюда и рассказать о творении.
Und manchmal müssen wir sogar, auf Veranstaltungen wie dieser, höflich gebeten werden unsere Handys auszuschalten. И нас даже иногда просят, очень вежливо, выключить мобильный телефон на подобных мероприятиях
Ich habe mehr oder weniger jeden gebeten, seine Dokumente einzustellen. Тогда я попросил всех выложить свои документы -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!