Примеры употребления "ganzen" в немецком с переводом на русский

<>
Gib dem Ganzen eine Chance. "Не принимай поспешных решений.
und den ganzen Rest davon. или что-то ещё в таком духе.
Man scheiterte auf der ganzen Linie: Результатом стал полнейший провал:
Das ist das Kernproblem des Ganzen. Это - существо, это - сам объект анализа.
Sie können den ganzen Frequenzbereich hören. Вы слышите полный спектр частот.
Das hatte Auswirkungen auf meinen ganzen Körper. Это отразилось на моем здоровье.
Sie tragen dich den ganzen Tag lang. Ведь ноги носят нас днями напролёт.
Das Ziel des ganzen Films ist Transparenz. Основной целью этого фильма является открытость.
So funktioniert der Atemkreislauf im Großen und Ganzen. Таково, вкратце, описание дыхательной петли.
Sie sind mitten im Zentrum der ganzen Sache. Они прямо в центре событий.
Und diese Menschen tragen die Hauptlast des Ganzen. А главный удар приходится на этих людей.
Affen, Schimpansen, einfach die ganzen haarigen Kreaturen loswerden." Обезьяны, шимпанзе, только избавьте от этих волосатых существ."
Aber es ist nur ein Teil des Ganzen. Но это только часть мозаики.
Wir brachten Karikaturisten aus der ganzen Elfenbeinküste zusammen. Мы собрали вместе карикатуристов из разных частей Кот-д'Ивуара.
Und Spenden aus der ganzen Welt strömten ein. Люди стали высылать деньги из разных уголков мира.
Tatsächlich trifft in der ganzen EU das Gegenteil zu. В действительности, в ЕС часто верно обратное.
Du bist die schönste Frau auf der ganzen Welt! Ты самая красивая женщина в мире.
Billiganbieter auf der ganzen Welt können es günstiger erledigen. Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле.
Auf der ganzen Welt sehen wir heute unglaubliche Umwandlungen. Сегодня в мире мы наблюдаем необыкновенные изменения,
Wie steht es um die ganzen Hormone oder Resveratrol? А вот говорят про гормоны и ресвератрол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!