Примеры употребления "ganze Menge" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все29 огромное количество2 другие переводы27
Und eine ganze Menge Zahlen sind da. Там много цифр.
Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge. За этими словами скрывалось многое.
Und da sind eine ganze Menge spassige Dinge. И много ещё занятных вещей могли бы произойти с нами.
Es verfingen sich eine ganze Menge in Oberflächentreibnetzen. Мы обнаруживали несколько особей, пойманных в дрифтерные сети.
"Das ist eine ganze Menge Zeit für Spiele." "Это куча времени, чтобы тратить его на игры."
Und das hat eine ganze Menge an Vorteilen. В этом есть масса преимуществ.
Und bei Frauen passiert da drinnen eine ganze Menge. Так вот, у женщин многое из этого происходит внутри.
Wissen Sie, wir hören derzeit eine ganze Menge über Transparenz. Знаете, сейчас много говорят об открытости.
Obwohl sie Würfel sind haben sie tatsächlich eine ganze Menge Persönlichkeit. Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер.
Man kann dann eine ganze Menge anderer Fische sehen als tagsüber. Можно увидеть много рыб, которых не увидишь днём.
10 Künstler in 6 Minuten, das ist eine ganze Menge Holz. 10 художников, 6 минут, я знаю, что было много информации для восприятия.
Es gibt eine ganze Menge Firmen, die diese Art von Personalisierung machen. Множество компаний применяют персонализацию такого рода.
Ja, sie sind für eine ganze Menge anderer Dinge nützlich, aber besonders für dies. Да, они используются для многих других вещей, но они очень нужны именно для этого.
Es gibt eine ganze Menge politischer Bewegungen, die sind massiv gescheitert wegen kultureller Hipness. Сейчас полно самых современных политических движений, которые "разгорелись" в немалой степени благодаря моде в обществе.
Und wie Sie gerade erwähnten, gibt es heutzutage eine ganze Menge von Auswahlmöglichkeiten, die sehr visuell sind. И, как Вы уже упомянули, сейчас существует большой выбор визуального.
Eine ganze Menge davon habe ich hier während dieser Konferenz gesehen, in fast allem, was hier passiert ist. И я нашла массу ассоциаций во время этой конференции - во всем, что здесь происходит.
Alle verweisen auf die Rechtsstaatlichkeit, aber es macht eine ganze Menge aus, was für eine Art von Rechtsstaatlichkeit das ist. Все делают акцент на правовые нормы, но также имеет большое значение и то, какого рода правовые нормы устанавливаются.
Wir mussten eine ganze Menge Systeme bauen, bis es klappte, aber als es klappte, konnten wir unsere CO2-Bilanz fast halbieren. Понадобилось множество систем, чтобы получить желаемое, но когда у нас получилось, мы смогли сократить наш углеродный след вдвое.
Und dann machen wir eine ganze Menge, und mit diesen Therapien schaffen wir es, dass sie im Durchschnitt bis zu ihrem fünften Geburtstag leben. До 2-летнего возраста мы их не тронем, но потом подвергнем целому комплексу методов лечения, благодаря чему продлим им жизнь, в среднем, до пяти лет.
Als ich herausgefunden habe, dass es eine ganze Menge an Branchen gibt, die keinen Urheberrechtsschutz haben, fragte ich mich, welche Logik dem wohl zugrunde liegt? Когда я обнаружила целый ряд областей деятельности, где нет защиты авторского права, я подумала, что тут должна быть логика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!