Примеры употребления "freundlichem" в немецком с переводом на русский

<>
"Wenn man verschiedene Begegnungen mit anderen Hunden hat und das Wedeln mit dem Schwanz in eine Richtung eher mit freundlichem Verhalten verknüpft ist und die rechte Seite eher ein weniger freundliches Verhalten produziert, dann reagiert man auf Basis dieser Erfahrungen." "Если происходит несколько встреч с другими собаками и часто виляние их хвоста в одну сторону связано с более дружеским поведением, а правая сторона дает менее дружественное поведение, то собака реагирует на основе этого опыта".
Deine freundliche Citibank sogar 47. А у дружественного Сити - 47ое.
Gutaussehende Menschen werden immer als freundlicher beurteilt. Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными.
ob Sie wohl so freundlich wären не будете ли Вы так любезны
Er begrüßte diese Vorschläge im Januar 2003 äußerst freundlich. Он доброжелательно принял эти предложения в январе 2003 года.
Alle waren sehr freundlich, besonders ich fand viele Freunde. Все были очень приветливы, у меня появилось много друзей.
Was die Schwellenmärkte zu dieser Agenda beitragen können, ist, um es freundlich auszudrücken, unklar. Что смогут добавить к данному плану развивающиеся рынки, мягко говоря, не ясно.
Werden die superintelligenten Computer freundlich sein? будут ли сверхумные компьютеры дружественными?
"Ich weiß, wer du bist", sagte er freundlich. "Я знаю кто ты, - сказал он дружелюбно.
Er war so freundlich, mir zu helfen. Он был так любезен, что помог мне.
An einer reich gedeckten Tafel ist jeder ganz besonders freundlich. За богато накрытым столом все особенно доброжелательные.
Natürlich ist nicht jede Maßnahme protektionistisch, die das Klima für ausländische Direktinvestoren weniger freundlich macht. Конечно же, не каждая мера, которая делает климат менее приветливым для прямых иностранных инвесторов, является протекционистской.
Den USA freundlich gesonnene Regierungen, vor allem in Europa, können ebenfalls verantwortlich gemacht werden: Дружественные иностранные правительства, особенно в Европе, тоже можно считать ответственными:
Und ein Bär ist ein kuscheliges, freundliches Tier. Медведь - ласковое, дружелюбное создание.
Seien Sie bitte so freundlich, uns Ihr Einverständnis mitzuteilen Будьте так любезны сообщить нам о Вашем согласии
Wenn du nichts Freundliches zu sagen hast, dann sag gar nichts. Если ты не можешь сказать ничего доброжелательного, не говори ничего.
Ich kriege diese Frau vom Waschsalon, die anscheinend immer weiß, was es heißt, freundlich zu sein. Фразы дамы из прачечной, всегда знающей, как быть приветливой.
Auch die irakischen Kurden scheinen eingesehen zu haben, wie sehr sie eine freundliche Türkei brauchen. В то же время иракские курды также, по-видимому, поняли, насколько им нужна дружественная Турция.
Seine amerikanischen Befrager beschrieben ihn als einen freundlichen Psychopathen. Американские следователи описывали его как дружелюбного психопата.
Es ist sehr freundlich von Ihnen, mir das zu sagen. Очень любезно с Вашей стороны сказать мне об этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!