Примеры употребления "form-" в немецком с переводом "формы"

<>
Переводы: все79 формы79
Sie haben diese freundliche Form. Они приятной формы.
Hier ist so eine Form. Вот пример формы.
Er besitzt jede Form politischer Organisation: В Косово присутствуют все возможные формы политических организаций:
Kann eine Währungsunion ohne eine Form von Fiskalföderalismus überleben? может ли валютный союз выжить без некоторой формы финансового федерализма?
Der Busch breitet sich langsam aus dieser ursprünglichen Form aus. И то, что происходит, это он медленно расширяется от исходной формы.
Diese Form ausgeprägter Kreativität finde ich, ist ein großartiges Beispiel. Это прекрасный пример формы интенсивного творчества.
Beide haben auf frappierende Weise exakt die gleiche Größe und Form. Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи.
Wenn man Kapseln nimmt, sind die noch wirksamer als Tabletten jeder Form. Если у вас есть капсулы, они более эффективны, чем таблетки любой формы.
Eine andere Form von Transparenz hat letzten Monat weitaus mehr Aufsehen erregt. В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности.
Die Antwort darauf hängt von der Form der Rezession in den USA ab: Ответ зависит от формы американской рецессии:
Dabei artikuliert sich der politische Islam häufig in Form von Radikalismus und Terror. При этом политический ислам часто принимает формы радикализма и террора.
Ich wurde für die architektonische Form von Tafoni inspiriert, die in etwa so aussehen. На архитектурные формы меня вдохновили [своеобразные скальные формы] тафони.
Und Sie können auch versuchen, die Form des Produktes zu verändern, allerdings innerhalb sicherer Grenzen. А также вы можете быть вовлечены в изменение формы изделия в безопасных пределах.
Manchmal allerdings mutiert das Virus zu einer tödlichen Form, die nahezu 100% ihrer Opfer tötet. Случается, впрочем, вирус мутирует в летальные формы, способные убить до 100% жертв.
So erscheint eine andere Form, und sie erscheint grösstenteils aufgrund einer Art "first-mover" Vorteil. И в основном, формы появляются по принципу - кто первый пришёл, тот первый и получил.
Die menschliche Form, in besonders der menschliche Kopf, werden als Heiliger Gral der Filmindustrie betrachtet. Человеческие формы, в особенности человеческая голова, считались священным Граалем для нашей индустрии.
Also Baku ist diese Bucht in Form eines Halbmonds, gegenüber der Insel Zira, die wir planen. Так вот, город Баку находится на полуострове формы полумесяца и смотрит на остров Большой Зиря - цель нашего проекта.
In den meisten östlichen Glaubenssystemen kann die menschliche Seele in vielerlei Gestalt und Form wiedergeboren werden. В большинстве восточных верований человеческая душа может воплощаться в самые разные формы.
Im Laufe des nächsten halben Jahres lernte er langsam, sich anzunähern an die erwachsene Form "Wasser". На протяжение последующего полугодия он медленно приближался к произношению полноценной формы слова "вода".
Es ist etwas, das ich machen wollte, um zu zeigen, wie ich eine symmetrische Form hinbekomme. Я хотел это выполнить, чтобы показать, как я могу создавать симметричные формы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!