Примеры употребления "folgendermaßen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все38 следующим образом4 другие переводы34
Mit Körpersprache verfahren Sie folgendermaßen. И что касается языка тела, вот как Вы должны его использовать.
Das würde dann folgendermaßen aussehen. Позвольте мне продемонстрировать, как это может выглядеть
Er selbst drückte es folgendermaßen aus: По его собственным словам:
Das Problem stellt sich folgendermaßen dar: Проблема вот в чем:
"Kann man das auch folgendermaßen sagen?" "Можно сказать это и таким образом?"
Ein amerikanischer Spitzendiplomat drückte dies folgendermaßen aus: Как выразился один высокопоставленный американский дипломат:
Ein türkischer General drückte es folgendermaßen aus: Как сказал один турецкий генерал:
Diese einfache Grafik ist folgendermaßen zu interpretieren: Этот кажущийся легким график расшифровывается следущим образом:
In der Zeitung wurde es folgendermaßen formuliert: Говоря словами самой газеты:
Im Wesentlichen sollte diese Rede folgendermaßen klingen: Суть его должна быть примерно следующей:
Erst letzten Oktober äußerte er sich folgendermaßen: Только в октябре прошлого года он сказал:
Der Soziologe Norbert Elias drückte es folgendermaßen aus: Как сказал социолог Норберт Элиас:
Der amerikanische Lyriker Carl Sandburg formulierte es 1961 folgendermaßen: Как сказал поэт Карл Сэндберг в 1961 году:
Die bislang daraus zu ziehenden Lehren stellen sich folgendermaßen dar: Вот некоторые преподнесенные уроки:
Man kann das, was viele Bäuerinnen mir berichteten, folgendermaßen umschreiben: Перефразирую, что женщины-фермеры мне сказали:
Der südsudanesische Finanzminister Kosti Manibe Ngai hat es folgendermaßen ausgedrückt: Как заявил Кости Манибе Нгаи, министр финансов Южного Судана:
Um nun die Dame zu finden - machen wir das folgendermaßen: Теперь, чтобы найти даму сделайте так:
Ich verfahre folgendermaßen, ich kaufe mir eine Telefonkarte wie diese. И вот что я делаю, я покупаю карту предоплаты вроде этой.
Thukydides beschrieb das in seiner Geschichte des Peloponnesischen Krieges folgendermaßen: Как сказал Фукидид в своей книге "История Пелопонесской войны":
Die Debatte, wie mit Saddam umzugehen sei, könnte folgendermaßen ablaufen. Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!