Примеры употребления "fliegen" в немецком с переводом "пролетать"

<>
Wir können über Berge, Vulkane, Einschlagkrater fliegen. Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
Wir fliegen etwa eine Meile über der Oberfläche. Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью.
Und jeden Abend fliegen sie 240 Kilometer zurück. и каждый вечер они пролетают 240 км назад.
Jeden Morgen fliegen sie 240 Kilometer zur Farm. Каждое утро они пролетают 240 км к ферме
Ihr Bild wird über den gesamten Atlantik fliegen. Ваш снимок пролетит через всю Атлантику,
Sie fliegen 65.000 km in weniger als einem Jahr. Они в состоянии пролететь 65 тысяч км меньше чем за год.
Und es macht Spaß durch Herr Beckett's Auge zu fliegen. Это забавно, пролететь через глаз мистера Бэккета.
Sehr geringe Reichweite und sehr schwach, also fliegen sie einfach durch Sie hindurch. Действует на очень коротких расстояниях и очень слабо, поэтому частицы просто пролетают сквозь вас.
Dies ist alles in 3D und natürlich kann man durch die Punktwolke fliegen. Апплодисменты Разумеется, все это 3D можно пролететь через облако точек
Wir decken hunderte von Meilen ab, und wir fliegen etwa 700 km/h schnell. Мы преодолеем сотни километров, пролетев со скорость около 700 км/ч.
Wir sind bereit, damit auf dem Mars zu fliegen und die Lehrbücher über den Mars neu zu schreiben. Мы готовы пролететь над Марсом, переписать его историю.
Und so hält gewissermaßen unser Glück an, aber wissen Sie, ein anderer wild lebender Vogel könnte jederzeit vorüber fliegen. Итак, в этом смысле, удача от нас не отвернулась, но знаете, мимо может пролететь другая дикая птица.
Bruce Wayne sieht im Schlafzimmer eine große Fledermaus über seinem Kopf fliegen und sieht das als Omen zu Batman zu werden. Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена.
Wir fliegen immer wieder drum herum, und Sie werden ab und zu sehen, wie zwei Filamente aufeinandertreffen und einen großen Galaxienhaufen bilden. Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик.
Ein Asteroid flog an der Erde vorbei. Астероид пролетел мимо Земли.
Hier als Cassini unterhalb von Enceladus flog. Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом.
Auf 30.000 Metern fliegt natürlich kein Flugzeug. На высоте 30 километров никакой самолёт не пролетит.
Als wir über die Sahara und Indien flogen, waren es schöne Ferien. Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Als serbische Kampfjets bedrohlich tief über Sloweniens Atomkraftwerk flogen, verschonten sie den Reaktor. Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.
Und ich flog über eine Lagune mit einem Hai darin, und an diesem Tag entstand meine Bildergeschichte über den Hai. Я пролетал над лагуной с акулой, и это был день, когда родился мой комикс об акуле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!