Примеры употребления "fehlte" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все228 не хватать134 отсутствовать60 другие переводы34
In der Psychotherapie fehlte es. Её не было в психотерапии.
Dazu fehlte es ihnen an Autorität. У них не было достаточно полномочий.
Ihm fehlte der Anreiz zu innovieren. у них не было стимула для инновации.
Es fehlte plötzlich an billigen Arbeitskräften. И труппа отказалась от рабочих.
Sie fehlte nur, weil sie erkältet war. Её нет лишь потому, что она простудилась.
In manchen Orten fehlte sogar ein künstlerischer Leiter. Во многих местах не было даже арт-директоров.
Der Enola-Bohne fehlte es aber an Neuheit: В случае с фасолью Энола ничего нового не было вовсе:
Und beide Male fehlte einem von uns die Krawatte. И оба раза кто-нибудь забывал надеть галстук.
und allen Frauen da fehlte einfach nur eine Hand. и все женщины в нем без рук.
Die erste war, dass Taiwan auf der Karte fehlte. Во-первых, на карте Китая не указан Тайвань.
Darüber hinaus fehlte diesen kleinen Operationen ein gemeinsamer innerer Aufbau. У этих маленьких операций не было и общего внутреннего дизайна.
Ich hatte keinen Bedarf dafür, aber mir fehlte das Schreiben. Он мне не пригодился, но мне хотелось писать.
"W" hingegen fehlte diese Erfahrung und damit auch die entsprechende Intelligenz. А Буш-младший, практически не имевший опыта в международных делах, нет.
Die Not der Menschen erfordert diese Anstrengungen und daran fehlte es in Toronto. Страдания людей требуют этих усилий, и этого не доставало в Торонто.
Dem Ergebnis nach fehlte es den Parlamentswahlen in Großbritannien an Spannung und Überraschung. Судя по результату всеобщих выборов в Великобритании, им недоставало интриги и сюрпризов.
In der Einschätzung der Welt fehlte der Beweis - und die Welt hatte Recht. Весь мир считал, что доказательств было недостаточно, и мир оказался прав.
Präsident George W. Bush fehlte es weder an Initiativen noch an griffigen Slogans oder Kürzeln. Президент Джордж Буш не был краток ни в инициативах, ни в броских лозунгах, ни в акронимах.
Auch eine Diskussion über die wachsende Zahl destabilisierter Länder, die zu Drogenstaaten werden, fehlte in Wien. Также в Вене не обсуждался вопрос об увеличении числа дестабилизированных стран, превращающихся в нарко-государства.
Diese anhaltende Nachfrage war ein wichtiger Stabilisator für die nationale Wirtschaft, der in den baltischen Staaten fehlte. Это устойчивый спрос стал важным стабилизатором для ее экономики, которого не было у стран Балтии.
Ich reiste vor ein paar Monaten dorthin - die Fotos sind noch da - aber ein Stück vom Auge fehlte. Я был там несколько месяцев назад - фотографии ещё целы, но часть глаза исчезла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!