Примеры употребления "fans" в немецком с переводом "фанат"

<>
Was sagt ihr euren begeistertesten Fans? Что вы скажете вашим самым преданным фанатам?
Blitzlichtgewitter, kreischende Fans, strahlende "Twilight"-Stars: Буря вспышек фотоаппаратов, визжащие фанаты, лучезарно улыбающиеся звезды Сумерек.
Die Fans reagierten auf den Sieg mit heller Begeisterung. Фанаты были в восторге от победы.
Das ist eine ernüchternde Nachricht für Armstrongs zahlreiche Fans. Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга.
Der Sieg brachte die Fans außer Rand und Band. Фанаты были в восторге от победы.
Und ich weiss, dass einige von Ihnen Apple Fans sind. Я знаю, что некоторые из вас являются фанатами Apple.
Seid ihr euch bewusst, was das für eure Fans bedeutet? Вы знаете, что испытывают ваши фанаты?
Tolerieren die Fans die riesigen Sporteinkommen, weil die Spieler Vorbilder sind? Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания?
Kevin Kelley hat uns gelehrt, dass man vielleicht 1.000 treue Fans braucht. Кевин Келли научил нас тому, что нужно всего лишь, ну я не знаю, тысяча истинных фанатов.
Alle dieser Frames, die von Fans gezeichnet sind, jedes einzelne, erzeugt ein gewaltiges Gefühl. Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством.
Für eure costaricanischen Fans verwirklicht sich ein Traum, wenn Pearl Jam in Costa Rica spielt: Для ваших фанатов из Коста-Рики это сбывшаяся мечта, что Pearl Jam сыграет в Коста-Рике?
In vier Wochen hatten wir in fünf Ländern tausende fanatischer Fans die kamen um sie live zu sehen. Всего лишь в течение месяца в пяти странах появились тысячи ярых фанатов, жаждущих попасть на наши представления.
Der beliebteste Blogger- nicht ich- ist ein Filmstar, sie hat mehr als 9,5 Millionen Folger oder Fans. У самого популярного блоггера - это не я - это звезда кинематографа, уже более 9,5 миллионов читателей или фанатов.
Wir wollen ein paar Songs aus jedem Album spielen und unseren Fans ein gutes und vielseitiges Repertoire bieten. мы постараемся сыграть по несколько песен из каждого альбома и представить нашим фанатам большое разнообразие репертуара.
Vampir-Darsteller Robert Pattinson, sein Werwolf-Rivale Taylor Lautner und "Bella"-Schönheit Kristen Stewart gaben Autogramme und posierten mit den Fans. Актер-вампир Роберт Паттинсон, его соперник-оборотень Тейлор Лотнер и красавица "Белла" Кристен Стюарт раздавали автографы и позировали с фанатами.
Wie im richtigen Leben können die Fans zwischen ihren Hoffnungen auf einen Sieg und ihrer Angst vor einer Niederlage hin- und hergerissen sein. Как и в реальной жизни, фанаты могут разрываться между надеждами на победу и страхом поражения.
Aber dann wurden Fans der honduranischen Mannschaft angegriffen, und - schlimmer noch - die honduranische Nationalhymne wurde beleidigt und die weißblaue Fahne des Landes besudelt. Затем фанатов гондурасской команды атаковали и, что еще хуже, был оскорблен гондурасский национальный гимн и был осквернен бело-голубой флаг страны.
Armstrong ist vorsichtig, den Radsport nicht mit dem Krebs gleichzusetzen, aber häufig kann er - genau wie seine Legion von Fans - einfach nicht dagegen an. Армстронг старается не приравнивать велоспорт и рак, но он - и легионы его фанатов - часто не могут не делать этого.
Hlavsa und seine langhaarigen Fans, die in Tom Stoppards brillantem Stück Rock n'Roll verewigt wurden, wollten sich einfach nicht vom Staat ihre Party verderben lassen. Главса и его длинноволосые фанаты, которых прославляет знаменитая пьеса Тома Стоппарда Рок-н-Ролл, не хотели, чтобы государство портило их вечеринку.
Maradona ist dazu verdammt worden, entblößt vor Millionen seiner Fans zu liegen und sein Land ist dazu verurteilt, ihn mit seiner erdrückenden Liebe zu verfolgen und zurückzuholen. Марадона был обречен на то, чтобы лежать нагим перед миллионами фанатов, а его страна - на то, чтобы преследовать и требовать его обратно с бешеной страстью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!