Примеры употребления "fair" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все90 другие переводы90
Der zweite der vier Werte ist eine Entwicklung hin zu Ethik und Fair Play. Вторая из четырех ценностей - это стремление к этичности и честной игре.
Es gibt zwar rechtliche Abhilfe, falls dieses System zusammenbricht, doch kann es nur dann unpersönlichen Handel geben, wenn die meisten Leute die Werte Fair Play und gegenseitige Kooperation teilen. Хотя на случай поломки этой системы существуют юридические средства, обезличенная торговля не может существовать, если большинство людей не разделяет такие ценности, как честная игра и взаимное сотрудничество.
Dieses Modell scheint durchaus fair: Эта модель выглядит достаточно справедливой:
Wie könnte dies fair sein? Как это может быть честным?
"Aber Aimee, das ist nicht fair." "Эми, это же нечестно!"
Und das scheint nicht ganz fair. И это кажется не справедливым.
Wer entscheidet, was frei und fair ist? Кто решает, что является свободным и справедливым?
Und es ist nur fair zu fragen: Вы очевидно спросите:
Das klingt zwar fair, aber wir sind keine Idioten. Прекрасно, но мы не идиоты.
Stell die drei Minuten zurück, das ist schlicht nicht fair. Сбросьте трёхминутный счётчик, а то как-то нечестно получается.
Die Gerichte und andere offizielle Rechtssprechungsorgane sollten fair Verfahren gewährleisten. Суды и другие официальные судебные органы должны обеспечивать честное проведение разбирательств.
Ist es fair, dass jetzt unschuldiger Steuerzahler deren Fehler ausbaden müssen? Разве честно, что теперь невинным налогоплательщикам придется платить за их ошибки?
Es gibt jedoch eine Lösung, die sowohl fair wie praktisch wäre: Но существует решение, которое является одновременно и справедливым и осуществимым:
Und ein solcher Plan ist nicht nur fair, sondern bietet zugleich praktische Vorteile. Но, кроме своей справедливости, данная схема также обладает и практическими выгодами.
Aber die Vergrößerung des Kuchens bedeutet noch nicht, dass er fair verteilt wird. Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно.
Sie war Redakteurin der Vanity Fair, eine der großartigsten, phänomenalsten Frauen ihrer Tage. Она была редактором Vanity Fair, одна из самых феноменальных женщин своей эпохи.
Wurde die Türkei im Hinblick auf die Zypern-Frage von der EU fair behandelt? Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной?
Die Wahlen waren von allen internationalen Beobachtern unisono als ehrlich und fair bewertet worden. Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями.
Und es ist nicht fair, es ist nicht sicher, und es ist nicht nachhaltig. И это не справедливо, это не безопасно и это не поддерживается.
And damit dieses Teilen geschehen kann, brauchen wir gut geschützte Räume für "fair use". И чтобы заниматься чем-то совместно, нам нужны хорошие законы о справедливом использовании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!