Примеры употребления "führt zu" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все129 приводить47 подводить1 другие переводы81
Und das führt zu Spezialisierung. Это ведёт к разделению труда,
Und Ungewohntheit führt zu Vorsicht. Неопределенность вызывает внимательность.
Dies führt zu einer zweiten Frage: Это наталкивает на второй вопрос:
Marginalisierung führt zu Geringschätzung und umgekehrt. маргинализация порождает неуважение, и наоборот.
Das führt zu einem unausweichlichem Dilemma: Это ведет к неизбежной дилемме:
Falscher Triumphalismus führt zu geringer Disziplin. Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину.
Ausgabendruck wiederum führt zu beschleunigter Innovation. Большие траты, в свою очередь, способствуют развитию инновационных технологий.
Und dies wiederum führt zu der Frage: И это оставляет открытым вопрос:
Das führt zu einem sehr mächtigen Instrument. И это даёт очень мощный инструмент.
Erfolg erzeugt Selbstvertrauen, und Selbstvertrauen führt zu Fortschritt. Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Das führt zu einer riesigen Verminderung des Werts. Это повлекло огромный спад цены.
Rent Seeking führt zu Verzerrungen innerhalb der Volkswirtschaft. Погоня за рентой искажает экономику.
Erfolg führt zu Selbstvertrauen, zieht aber auch Gegner an. Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть.
Gewalt führt zu Gegengewalt, zumindest sehe ich das so. Насилие порождает насилие, во всяком случае, на мой взгляд.
Das alles führt zu dem was ich sagen wollte. Мы постепенно подходим к тому, о чем я хотел сказать.
Und die Menschen riechen das, es führt zu Zynismus. И люди это чувствуют, и это подкармливает цинизм.
Alles zusammen führt zu Verstärkung auf dem kleinsten Level. Нужна всего-то минута поддержки.
Sie führt zu visueller Integration und schließlich zum Erkennen. На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Eine Senkung der Einfuhrzölle führt zu einem Anstieg der Importe. Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
Aber seine Dynamik - seine ,,kreative Zerstörung" - führt zu großen Unsicherheiten. Но этот самый динамизм - его "творческое разрушение" - имеет тенденцию порождать большую неуверенность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!