Примеры употребления "essentiell" в немецком с переводом на русский

<>
Sie verstehen, dass in diesem Kontext das Kostenlose ein wichtiges, essentielles Konzept der kulturellen Ökologie ist. Они понимают, в этом контексте - что бесплатно - это важная существенная часть и культурной экологии.
Doch sie könnten auch zu einem ersten essentiellen Schritt werden, auf dem Weg zu einer europäischen Verfassung. Но с другой стороны это может стать первым существенным шагом на пути создания Европейской Конституции.
Spiel ist nicht albern, sondern essentiell. Игра не распущееность, это необходимость.
Und dies ist auch absolut essentiell für die monotheistischen Religionen. Для монотеистических религий это имеет исключительное значение.
Aber Mitgefühl hat noch eine andere Komponente, und diese Komponente ist wirklich essentiell. Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен.
Jahrzehnte später sollte sie essentiell für den Beweis von Fermats letztem Satz werden. Она оказалась очень полезной десятилетия спустя при доказательстве большой теоремы Ферма.
Ich bin überzeugt, dass Kunst und Kreativität ganz essentiell dafür sind, Empathie zu entwickeln. Я считаю, что искусство и творчество очень важные инструменты при сопереживании.
Normalerweise ist Effektivität essentiell, da die Treibstoffkosten des Motors die Anschaffungskosten bei weitem übersteigen. Обычно, эффективность - самый важный фактор, потому что стоимость топлива для вашего двигателя уменьшает стоимость двигателя в течение его использования.
Die große Herausforderung besteht darin, die Gleichheit zu erhöhen, wofür der Staat - den die Globalisierung vorgibt gestürzt zu haben - essentiell ist. Главный вызов состоит в установлении равноправия, и для этого Государство, которое глобализация считает пройденным этапом, является жизненно необходимым.
Zunächst hielt ich es jedoch für essentiell, dass die Leser ein Gefühl der Anerkennung gegenüber den Meerestieren bekommen, die sie essen. Первым элементом истории, который я считал необходимым, тем не менее, была необходимость помочь читателям оценить по достоинству морских животных, которых они едят.
Es dauert nicht lang, wenn man mit Spinnen arbeitet, bis man feststellt, wie essentiell Seide für nahezu jeden Aspekt ihres Lebens ist. Изучая пауков, очень быстро начинаешь замечать, какое значение имеет шелк практически в каждом аспекте их жизни.
Internationale Vereinbarungen und internationales Recht sind so essentiell für die Koexistenz auf unserem überfüllten Planeten, dass noch nicht einmal die mächtigste Nation ohne sie auskommt. Международные соглашения и международное право настолько жизненно важны для сосуществования на этой густонаселенной планете, что даже наиболее могущественная страна не может обходиться без них.
So essentiell es durch unsere Traditionen hinweg ist, so wirklich, wie es für viele von uns in konkreten Leben ist, das Wort "Mitgefühl" ist in unserer Kultur ausgehöhlt, und es ist ein Verdächtiger in meiner Profession, dem Journalismus. И, хотя сострадание является неотъемлемой частью всех наших традиций, настолько настоящее, насколько мы все его знаем, в контексте конкретных жизней, наша культура лишила это слово своей основательности, и оно вызывает подозрение в моей области журналистики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!