Примеры употребления "erzeugt" в немецком с переводом на русский

<>
Blasen werden von Rückkopplungsschleifen erzeugt: Пузыри вызваны петлями обратной связи:
Sie erzeugt einen positiven Kreislauf. И это саморазвивающийся цикл.
Und das erzeugt zusätzliche Kosten. А это создает дополнительные затраты.
Es erzeugt sich also von selbst. И она создаётся сама собой.
Und man erzeugt einen schmerzvollen Klang. И звук, издаваемый оркестром, означает боль.
Diese Organe wurden in Reagenzgläsern erzeugt. Эти органы были выращены в пробирках.
Extreme Armut erzeugt Apathie, nicht Rebellion. Крайняя бедность порождает апатию, а не восстание.
Weil Zufriedenheit künstlich erzeugt werden kann. Потому что счастье может быть синтезировано.
Es erzeugt hier ein magnetisches Feld. Она создает магнитное поле здесь.
Man sieht, wie Zufriedenheit künstlich erzeugt wird. вы воочию наблюдаете за синтезом счастья.
jeder Integrationsprozess erzeugt eine Reaktion der Spaltung. любой интеграционный процесс запускает реакцию "деления".
Angst erzeugt die Forderung nach staatlichen Eingriffen. Страх порождает спрос на активность государства.
Erfolg erzeugt Selbstvertrauen, und Selbstvertrauen führt zu Fortschritt. Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
So wird die Dunkelheit bewahrt und Licht erzeugt. Таким образом, Вы можете сохранить тень и создать свет.
Man kann zusehen, wie Zufriedenheit künstlich erzeugt wird. Узрите, как на ваших глазах создается счастье.
Der Ton wird genau neben Ihren Ohren erzeugt. Звук воспроизводится прямо рядом с ухом.
Die weit verbreitete Korruption hat tiefe Unzufriedenheit erzeugt: Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Wir brauchen eine Lösung, die konstante Energie erzeugt. Нужно решение, которое даёт энергию всё время.
Das erzeugt ein sehr starkes Bild im Kopf. И это так сильно влияет на него,
Wenn sie alleine ist erzeugt sie kein Licht. Когда она одна, она не светится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!