Примеры употребления "erwiesene" в немецком с переводом "оказываться"

<>
Ich danke Ihnen allen für das mir erwiesene Vertrauen. Благодарю вас всех за оказанное мне доверие.
Ironischerweise erweisen sich beide als Heuchler." Как ни странно, оба оказываются лицемерами".
Ironischerweise erweisen sich beide als Heuchler." Как ни странно, оба оказываются лицемерами".
"Geht nicht" erwies sich als unwahr. Фраза "это невозможно" оказалась ошибочной.
"Geht nicht" erwies sich als unwahr. Фраза "это невозможно" оказалась ошибочной.
alle haben sich als unzureichend erwiesen. все оказались недостаточными.
Das russische Kalkül erwies sich als korrekt. Расчеты России оказались правильными.
Glücklicherweise erwies sich ihr Knoten als gutartig. К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной.
Diese Strategie erwies sich als außerordentlich erfolgreich. Эта стратегия на поверку оказалась исключительно успешной.
Das russische Kalkül erwies sich als korrekt. Расчеты России оказались правильными.
Glücklicherweise erwies sich ihr Knoten als gutartig. К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной.
Diese Strategie erwies sich als außerordentlich erfolgreich. Эта стратегия на поверку оказалась исключительно успешной.
Das Projekt hat sich als kontrovers erwiesen. Проект оказался спорным.
Diese Sorge hat sich als übertrieben erwiesen. Данные опасения оказались преувеличенными.
Diese Hoffnung hat sich als illusorisch erwiesen. Эти надежды оказались иллюзорными.
Hamas wird sich zweifellos als schwieriges Gegenüber erweisen. Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Dies mag sich als noch immer Wunschdenken erweisen. Это все еще может оказаться принятием желаемого за действительное.
Nun, es erweist sich, dass negative Daten verlorengehen; Оказывается, происходит следующее:
Nun, es erweist sich, dass negative Daten verlorengehen; Оказывается, происходит следующее:
Allerdings erwies sich dieses doppelte Spiel als untragbar. Однако двойная игра оказалась непредсказуемой:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!