Примеры употребления "erste Schritt" в немецком с переводом "первый шаг"

<>
Переводы: все96 первый шаг85 другие переводы11
Der erste Schritt ist der schwierigste. Первый шаг - самый трудный.
Der erste Schritt heißt Transparenz, der zweite Verantwortlichkeit. Первым шагом на пути к этой цели является прозрачность, вторым - подотчетность.
Der erste Schritt besteht darin, ein Muster zu erkennen. Первый шаг - распознавание образов.
Ich glaube, das ist der erste Schritt in diese Richtung. Это первый шаг к цели.
Das macht Felsen brüchig, der erste Schritt zur Bildung von Erdboden. Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Die Bekämpfung der Unterernährung ist der erste Schritt in Richtung dieses Zieles. Борьба с недоеданием является первым шагом на пути к достижению этой цели.
Eine Bildungsreform könnte der erste Schritt innerhalb eines evolutionären Prozesses bedeutender Veränderungen sein. Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен.
Der erste Schritt ist, das Gefühl der Bedrängnis für den Iran zu mildern. Первый шаг заключается в том, чтобы смягчить "осадное" положение Ирана.
Das aktuelle Chaos in Griechenland und Italien könnte der erste Schritt dorthin sein. Недавний хаос в Греции и Италии может стать первым шагом в этом процессе.
Anders als es scheint, ist offener Sektoralismus nicht der erste Schritt zu umfassenderen Handelsvereinbarungen. Вопреки первому впечатлению, политика открытых секторов не является первым шагом к более общим торговым соглашениям.
die Neugestaltung der Unternehmenslandschaft war nur der erste Schritt für die Wiederbelebung der Aktien. реструктуризация корпораций оказалась лишь первым шагом в реанимации фондового рынка.
Der erste Schritt hin zu einer Lösung ist, anzuerkennen, dass wir einen Fehler gemacht haben. Признание того, что мы использовали неправильные ориентиры, является первым шагом к обнаружению решения.
Die Wiederbelebung dieser Institutionen ist der erste Schritt zur Lösung der aktuellen Probleme der globalen Wirtschaft. Укрепление этих учреждений является первым шагом к решению текущих проблем мировой экономики.
Es ist der klassische erste Schritt zur Diktatur, wie auch die Zensur der Medien der Muslimbrüder. Это классический первый шаг к диктатуре, как и цензура средств информации "Братьев-мусульман".
Das muss das endgültige Ziel sein und der erste Schritt im langen, verworrenen Kampf zur Rettung Pakistans. Это должно стать конечной целью и первым шагом в длинной битве за спасение Пакистана.
Der erste Schritt hin zur Umsetzung einer solchen Politik muss jedoch die Neudefinition und Bekräftigung einer panafrikanischen Identität sein. Первый шаг к проведению такой политики, однако, должен заключаться в обновлении и воодушевлении панафриканской идентичности.
Der erste Schritt Chinas in Richtung eines flexiblen Wechselkurses war nur dann brillant, wenn es nicht der letzte war. Первый шаг Китая в этом направлении был блестящим, но только если он не окажется последним.
Doch kann der Abzug der amerikanischen Kernwaffen aus Europa keineswegs der erste Schritt in Richtung einer nuklearen Abrüstung sein. Но вывод американских ядерных вооружений из Европы ни в коей мере не может являться первым шагом к ядерному разоружению.
Der erste Schritt ist, verlässliche Informationen zu sammeln, um festzustellen, welche internationalen Maßnahmen zur Verhinderung einer Katastrophe nötig sind. Первым шагом должен быть сбор достоверной информации для определения мер, которые должно принять международное сообщество для предотвращения катастрофы.
Nun besteht der erste Schritt zur Lösung eines Problems darin, die Realität der Situation anzuerkennen, in der man sich befindet. Итак, первым шагом в решении любой проблемы является признание реальности ситуации, в которой вы оказались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!