Примеры употребления "erklärt" в немецком с переводом "объяснять"

<>
Ich habe ihm das erklärt. Я объяснил ему это.
Was erklärt dieses sonderbare Verhalten? Что может объяснить это странное поведение?
Er erklärt also nur etwas. Он просто что-то объясняет.
Ich habe ihnen die Spielregeln erklärt. Я объяснил им правила игры.
Er hat mir die Angelegenheit erklärt. Он объяснил суть мне.
Und rundherum werden mehrere Details erklärt. А все эти выноски вокруг картинки объясняют какие-то факты.
Natürlich erklärt Hamiltons Regel nicht sämtlichen Altruismus. Конечно, правило Гамильтона не объясняет все случаи альтруизма.
Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser. Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Wie dann erklärt der Ökonom den Erfolg Malaysias? Но как же тогда экономисты объясняют успех Малайзии?
Ich habe ihnen die Regeln des Spiels erklärt. Я объяснил им правила игры.
Als sie ihm erklärt wird, winkt er ab. Когда ему объяснили, о чем идет речь, он пожал плечами.
Diese offenkundige Doppelmoral kann teilweise durch Schuldgefühle erklärt werden: Эти видимые двойные стандарты можно объяснить частично чувством вины:
Dies erklärt über einen Umweg, warum Chinas Urbanisierung hinterher hinkt: Это помогает объяснить, почему урбанизация в Китае отстает:
Doch erklärt das nicht, warum diese ärmeren Einwanderer religiös bleiben. И все же это не объясняет, почему эти более бедные иммигранты остаются религиозными;
Aber das erklärt das Vorhandensein der ganzen Masse auch nicht. Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу.
Und jeder dieser Absätze erklärt einen entscheidenden Prozess, der stattfindet. А каждая из этих выносок объясняет некий ключевой момент происходящего.
Aber Darwin erklärt nicht nur die Evolution einer einzelnen Idee. Дарвин помогает объяснить эволюцию не только единичной идеи.
Betrachten Sie den alten griechischen Mythos, der die Jahreszeiten erklärt. Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года.
Und hier erklärt er ein wenig davon was er macht. И вот он объясняет, что это за вещь.
Aber das erklärt noch nicht, warum du es mir vorsingst. Но это все равно не объясняет, почему ты мне ее поешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!