Примеры употребления "erfahren" в немецком с переводом на русский

<>
Sie erfahren die Ursprünglichkeit dort. Они чувствуют эту необработанность
Ich möchte mehr über Telekommunikationsnetze erfahren. Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных сетях.
Das ist, wie wir Musik erfahren. Вот как мы познаем музыку.
Ermöglicht es das Erfahren von Wunder? Примешано ли сюда чувство удивления?
Der Handel hat einen Aufschwung erfahren. Торговля возросла.
Ich möchte mehr über Telekommunikationssysteme erfahren. Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных системах.
Wir werden es wohl nie erfahren. Вряд ли это когда-нибудь станет известно наверняка.
Ich habe as am eigenen Körper erfahren. Я лично прочувствовал это на себе.
Und wir erfahren von ähnlichen Geschichten weltweit. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Ich möchte mehr erfahren über Telekommunikationsnetze und -systeme. Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных сетях и системах.
Die Investoren haben das Recht, dies zu erfahren. Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это.
Etwas zu erfahren, bedeutet an der Welt teilzunehmen. Получение опыта - это принятие участия в жизни.
Es ist dort, wo Kinder das Leben erfahren. Дети будут ощущать жизнь там.
Ich habe diese Nachricht aus zuverlässiger Quelle erfahren. Я получил это известие из надёжного источника.
Mein Privatleben sowie mein Berufsleben haben einen Wandel erfahren. Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Ich habe einige hier, damit sie es erfahren können. Я принес сюда немного, чтобы вы почувствовали.
Geübte Lügensucher erfahren in 90% der Fälle die Wahrheit. Тренированные знатоки лжи докапываются до истины в 90 процентах случаев.
Diese Realitäten werden separat von jedem der Individuen erfahren. Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
Wie haben Sie von der Verhaftung ihres Sohnes erfahren? Как вам стало известно об аресте сына?
Wir haben nichts darüber erfahren, warum die Gebäude nicht standhielten. Мы не слышали о том, почему обрушились здания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!