Примеры употребления "ereignisse" в немецком с переводом "событие"

<>
Переводы: все487 событие403 другие переводы84
Eine schockierende Wende der Ereignisse. Это шокирующий поворот событий.
Die Ereignisse belegen diese Einschätzung. События показывают, что так оно и есть.
Wunder sind lediglich äußerst unwahrscheinliche Ereignisse. Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны.
Tom wurde zum Augenzeugen tragischer Ereignisse. Том стал очевидцем трагических событий.
Also sind diese kürzlichen Ereignisse einzigartig. Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны.
Einige dieser Ereignisse beruhten von Fehlkalkulationen Gorbatschows. Некоторые из этих событий произошли из-за неверных расчётов Горбачёва.
Stehen all diese Ereignisse miteinander in Verbindung? Связаны ли между собой эти события?
Die beiden Ereignisse stehen in unmittelbarem Zusammenhang. Эти два события тесно связаны друг с другом.
Die jüngsten Ereignisse haben die Hamas anscheinend ermutigt. Судя по всему, недавние события ободрили ХАМАС.
Die Ereignisse haben gezeigt, dass sie Unrecht hatten: События показали ошибочность таких утверждений:
Und was haben all diese Bilder und Ereignisse gemeinsam? И что же связывает все эти фотографии и события?
Die nachfolgenden Ereignisse schienen das amerikanische Rezept zu bestätigen. Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт.
Diese Ereignisse wurden in Washington und Brüssel genau mitverfolgt. За этими событиями внимательно наблюдали в Вашингтоне и Брюсселе.
Es gibt keine einheitliches Muster für all diese Ereignisse. На данный момент нет какого-либо изложения событий, которое могло бы объяснить смысл происхолящего.
Aber die oben beschriebenen Ereignisse könnten eine solche Politik umkehren. Но события, описанные выше, могут перевернуть такую политику.
Steigende Meeresspiegel würden eine Menge geologischer und wirtschaftlicher Ereignisse erklären. Повышение уровня моря могло бы объяснить многие геологические и экономические события.
Worum es geht, die kleinen Ereignisse, die gegenseitige Durchdringung - JH: Это также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения - ДжХ:
Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden. Возможно, правительство Блэра надеется, что спасение придет благодаря определенным событиям во внешнем мире.
Und sie gedenken Ereignisse in der Linearwelt von der fiktionalen Welt. Они установлены в нашем линейном мире в память о событиях, произошедших в мире, которого больше нет.
Tatsächlich haben die Ereignisse die oberste Führerschaft der Partei seither gespalten. По сути, верхушка партийного руководства с самого начала оказалась расколотой по вопросу оценки этого события.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!