Примеры употребления "entdecke" в немецком с переводом "открывать"

<>
So, was entdecke ich, wenn ich Kunstwerke angucke? Итак, что я открываю, когда смотрю на работы?
Psychotherapeuten entdecken das Gehirn wieder Психотерапевты вновь открывают мозг
Die Israelis entdecken Europa wieder. Израильтяне заново открывают Европу.
Wer hat die Insel entdeckt? Кто открыл остров?
Wer hat das Radium entdeckt? Кто открыл радий?
"Gesichtsneuronen" wurden um 1970 entdeckt. "Лицевые клетки" были открыты примерно в 1970.
Und so entdeckte ich Comedy. Тогда я открыл для себя юмор.
Denn werde ich etwas Neues entdecken. Это дает возможность для новых открытий.
Die Japaner hätten Monterey entdecken können. Японцы могли бы открыть Монтерей.
Man wird gar nichts dabei entdecken. Вы ничего не откроете.
NASA entdeckt Eis auf dem Merkur НАСА открывает лед на Меркурии
Amerika wurde 1492 von Kolumbus entdeckt. Америка была открыта Колумбом в 1492 году.
Sie entdeckte an sich magische Fähigkeiten. Она открыла в себе магические способности.
"Das ist es, was wir entdecken werden." "Вот, что мы откроем".
AIDS wurde 1981 entdeckt, das Virus 1983. СПИД был открыт в 1981 году, а вирус - в 1983.
Ich habe einige sehr interessante Dinge entdeckt. И я сделала несколько очень интересных открытий.
So entdeckte ich die Schattenseiten der Lebensmittelindustrie. И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания.
Verwende nicht "entdecken", wenn du eigentlich "erfinden" meinst. Не говорите "открыть", когда хотите сказать "изобрести".
Lachen 1996 von einem Bäcker in Tennessee entdeckt. Открыта пекарем из Теннесси в 1996 году.
Dann entdeckten amerikanische Firmen und Investoren das Internet. Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!