Примеры употребления "engpaß" в немецком с переводом "дефицит"

<>
Переводы: все11 дефицит9 узкое место2
Engpässe in der Materialzufuhr zwingen uns leider, Ihren Auftrag abzulehnen Дефициты в поставках товара вынуждают нас, отклонить Ваш заказ
Eine isolationistische Politik andererseits wird immer zu Engpässen und Unzufriedenheit führen. Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству.
Aufgrund von Engpässen beim Rohmaterial kam es leider zu einem Lieferverzug Дефицит сырья вызвал задержку поставки
Aber wenn es auch weltweit gesehen an keinem dieser Faktoren mangelt, könnten doch lokale Engpässe auftreten. Однако, хотя глобально никто в дефиците не окажется, вполне могут возникнуть местные дефициты.
Und man kann derartige Produktionsanlagen rascher bauen, als die Verbraucherländer Alternativen zu ihren Ölimporten finden, wodurch zukünftige Engpässe verschärft werden. И они могут строить такие заводы куда быстрее, чем страны-потребители нефти могут найти альтернативу импорту нефти, что усугубляет дальнейший дефицит.
Als die Sowjets dies durchschauten, begannen sie in unregelmäßigen Abständen fingierte Lieferungen durch das Land zu schicken und verursachten so Engpässe für die verdutzte Bevölkerung. Как только Советский Союз это понял, он начал отправлять "липовые" грузы по стране по случайному графику, создавая тем самым дефицит для озадаченного гражданского населения.
Indiens Wirtschaft wächst zwar weiter, ist allerdings mit steigender Inflation, zunehmenden Haushalts- und Leistungsbilanzdefiziten, einer Verlangsamung des Wachstums der Landwirtschaft und Engpässen in der Infrastruktur konfrontiert. Экономика Индии продолжает расти, но сталкивается с растущей инфляцией, фискальным дефицитом и дефицитом текущего счета, замедлением роста сельского хозяйства и проблемами в инфраструктуре.
Ägypten geht das Geld aus - vor den jüngsten Notkrediten reichten die Devisenreserven für weniger als die Importe in drei Monaten - und in Erwartung künftiger Engpässe horten die Ägypter Treibstoff und Nahrungsmittel. У Египта заканчиваются деньги - до недавних спасительных кредитов валютные резервы страны покрывали менее трех месяцев импорта, - и египтяне запасаются топливом и продуктами питания в предчувствии будущего дефицита.
Dieser Engpass bedeutet, dass Gazprom nicht in der Lage ist, seine Lieferungen nach Europa zumindest kurzfristig zu steigern, außer es gelingt dem Konzern, Gas unter den üblichen Marktpreisen in osteuropäischen und zentralasiatischen Nachbarländern einzukaufen und es zu Marktpreisen an europäische Kunden zu verkaufen. Такой внутренний дефицит означает, что Газпром не в состоянии увеличить поставки газа в Европу, по крайней мере, в ближайшем будущем, если только он не будет скупать газ по ценам ниже рыночных у своих Восточноевропейских и Центрально-азиатских соседей, а затем продавать его европейским клиентам по рыночным ценам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!