Примеры употребления "endes" в немецком с переводом на русский

<>
Letzten Endes lernen die Anleger. Инвесторы, в конечном итоге, обучаются.
Letzten Endes wird sie stattfinden. Возможно, так и произойдет.
Was aber motivierte Yunus letzten Endes? Но являлись ли деньги единственной мотивацией Юнуса?
Mein Bein knickte letzten Endes ein. Моя нога в конечном итоге сломалась.
Letzten Endes wurden unsere Hoffnungen enttäuscht. В конечном итоге, наши надежды не оправдались.
Denn letzten Endes ist Gott der Messias. Наконец, Бог пришел в виде мессии.
Seine Tragödie ist letzten Endes eine persönliche. Его трагедия глубоко личная.
Diese Bemühungen führten letzten Endes jedoch nirgendwo hin. Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата.
Und wir alle wissen, wer letzten Endes das Sagen hat. А все мы знаем, где последняя инстанция.
Doch letzten Endes leistete China - häufig mit drakonischen Mitteln - Beachtliches! Но, в конечном итоге, там, где раньше проявлялся безжалостный контроль, в этот раз Китай проявил дружелюбие!
Letzten Endes laufen alle Präsidentschaftswahlen auf die immateriellen Führungsqualitäten hinaus. В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства.
Alle Revolutionen gehen letzten Endes von Euphorie in Ernüchterung über. Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование.
Und letzten Endes sind einige dieser Dinge einfach nur Einladungen. И, наконец, некоторые из них действуют как приглашение.
Ein qualifizierteres Arbeitskräfteangebot wird letzten Endes eine gesündere und nachhaltigere Nachfrage erzeugen. В конечном счете, предложение лучшей рабочей силы создаст более здоровый и более устойчивый спрос.
Letzten Endes schwächt die Gründung einer verfassungsgebenden Versammlung lediglich alle übrigen Institutionen. В конечном итоге учреждение Ассамблеи избирателей просто ослабляет все другие органы власти.
Die schleppende Einführung derartiger Lebenserwartungsanleihen spiegelt letzten Endes eine grundlegende Frage wider: Медленный запуск "облигаций долгожительства" отражает фундаментальный вопрос:
Letzten Endes sind das Vertrauen der Verbraucher und der Wirtschaft größtenteils irrational. В конечном счете, потребительское и деловое доверие по большей части является иррациональным.
Jimmy Kimmel sendete den Tweet, der das Video letzten Endes so populär machte. Джимми Киммел опубликовал вот такой твит, который со временем сделал это видео настолько популярным.
Letzten Endes sollte das oberste Ziel ein direkter Dialog auf höchster Ebene sein. Конечной его целью должен быть диалог на высшем уровне.
90 Grad südlich, die Spitze des unteren Endes der Welt, der geografische Südpol. 90 градусов южной широты, вершина крайней точки мира - Географический Южный Полюс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!