Примеры употребления "einzelnen" в немецком с переводом на русский

<>
Im Einzelnen empfahl die Smart-Power-Kommission der amerikanischen Außenpolitik, sich auf fünf Kernbereiche zu konzentrieren: В частности, Комиссия умной силы рекомендовала сконцентрировать внешнеполитические усилия Америки на пяти критических областях:
Sie scannen jeden einzelnen Röntgenstrahl separat. Они сканируют каждый рентген индивидуально.
Pascals Argumentation bezieht sich auf den Einzelnen. Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
Über Odin wurde jeden einzelnen Tag geschrieben. Каждый день из жизни Одина был описан.
Ich habe jeden einzelnen Knochen nachgemacht und eingesetzt. и я - до последней - я воспроизвел каждую кость и скрепил их.
Also platzierte ich mehr Elemente innerhalb jeder einzelnen. И поэтому я установил еще один элемент для каждого из них.
So ging sie zu jedem Einzelnen hin und fragte: И так, она подходила к каждому и говорила:
Dafür möchte ich Ihnen ganz herzlich danken, jedem Einzelnen. И всем вам - большое спасибо.
Dann wiederholen wir den Vorgang mit jedem einzelnen Gehirn. Это мы делаем снова и снова для обработки каждого мозга.
Sie verkaufen 1.5 Millionen Portionen jeden einzelnen Tag! Они продают 1,5 млн порций каждый божий день.
Das Gleiche mit jedem einzelnen Passwort und so weiter. То же самое и с каждым паролем, и так далее.
Und natürlich müssen wir uns um den Einzelnen sorgen. И, конечно же, необходимо проявлять заботу о каждом человеке в отдельности.
Natürlich gibt es auch zwischen den einzelnen nordischen Ländern Unterschiede. Надо отметить, что и между самими североевропейскими странами существуют различия.
die tiefer werdende Kluft zwischen den Durchschnittseinkommen der einzelnen Länder. растущий разрыв между средними доходами стран.
Die Unterschiede zwischen den einzelnen afrikanischen Ländern sind zu groß. Различия между африканскими странами слишком огромны.
Es wird 40 Grad unter Null sein, jeden einzelnen Tag. Температура ниже 40° каждый день.
Ich möchte diese Dinge hier aber nicht im Einzelnen erläutern. Я не собираюсь объяснять здесь эти вещи,
Die Krankheit erlegt Einzelnen, Familien und Regierungen erhebliche Kosten auf. С этой болезнью связаны существенные расходы у людей, семей и правительств.
Und wir können jeden einzelnen Baum überwachen, durch die Satellitenbilder. и благодаря нашему сотрудничеству мы можем наблюдать за каждым деревом.
Der Gewinn ist der Gewinn der Würde jedes einzelnen Ägypters. Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!