Примеры употребления "einstellte" в немецком с переводом на русский

<>
Es wurde tatsächlich so schlimm, dass jemand unser Land bei eBay einstellte. Она была настолько ужасна, что кто-то даже выставил нашу страну на продажу на eBay.
Im Januar 2011 wurde Elfenbeinküste zum ersten Land, das die Zinszahlungen auf seine Auslandschulden einstellte, nachdem Jamaika im Januar 2010 den Bankrott erklärt hatte. В январе 2011 года Кот-д'Ивуар стал первой страной, которая объявила дефолт по своим суверенным облигациям после Ямайки - в январе 2010 года.
Aber nachdem sich die Rezession einstellte und die Kosten der Rettungspakete offenkundig wurden, deutete er an, dass er die Umsetzung seiner Zusage womöglich verschieben müsste. Однако, по мере нагнетания рецессии и понимания стоимости спасительных мер, он отметил, что, вероятно, ему придется отложить осуществление этих планов.
Einige behaupten sogar, dass der wirtschaftliche Preis für die UdSSR so hoch war, dass sie das Wettrüsten einstellte, da ich nicht weiter aufrüsten konnte, während wir für die Aufräumarbeiten in Tschernobyl zahlten. Некоторые даже предполагают, что экономическая цена, которую заплатил СССР, была настолько высока, что она остановила гонку вооружений, поскольку я больше не мог продолжать наращивать оружие и одновременно платить за очистку Чернобыля.
Auch die BBC, die Mitte der 1990er Jahre kurz ihren eigenen arabischsprachigen Nachrichtensender betrieb - und ihn dann einstellte, weil die saudischen Finanziers die Berichterstattung nicht goutierten - kündigte vor kurzem an, dass man erneut einen Satellitensender in arabischer Sprache etablieren möchte. Британская телерадиовещательная корпорация Би-Би-Си, имевшая в течение недолгого времени свой собственный арабский информационный телеканал в середине 1990-х годов (до того как закрыть его из-за недовольства репортажами со стороны Саудовских спонсоров) недавно объявила, что собирается снова запустить спутниковый информационный телеканал на арабском языке.
In diesem Zusammenhang - und im Hinblick auf das robuste Wirtschaftswachstum in den Jahren 1999 und 2000, die noch immer boomenden Aktienmärkte sowie die weiter andauernde Anhäufung von Überschuss-Liquidität - verfolgte der EZB-Rat schrittweise eine straffere Politik und vermied dadurch, dass sich das Risiko eines Aufwärtstrends in der Preisstabilität tatsächlich einstellte. В такой ситуации, и принимая во внимание здоровый экономический рост в 1999 и 2000 годах, все еще процветающие рынки ценных бумаг и продолжающееся накопление избытка ликвидности, правление ЕЦБ постепенно ужесточало политику банка, не допуская, таким образом, реализации растущей угрозы стабильности цен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!