Примеры употребления "einladen" в немецком с переводом на русский

<>
Ich würde dich gerne einladen Я бы охотно пригласил тебя
Ihr könnt einladen, wen ihr wollt. Вы можете пригласить кого хотите.
Sie können einladen, wen Sie wollen. Вы можете пригласить кого хотите.
Wen sollten Sie zum Essen einladen? Кого же вам следует пригласить пообедать?
Ich möchte Sie alle einladen, mitzumachen. Так что я хочу пригласить всех вливаться в это течение.
Ich werde dich zum Sushi-Essen einladen. Я приглашу тебя на суши.
Ich möchte Sie einladen, diese Möglichkeiten auszuloten. Итак я приглашаю разведать эти возможности.
Wir freuen uns, Sie dazu einladen zu dürfen Мы рады возможности пригласить Вас
Ich würde mich freuen, wenn Sie mich zu einem Vorstellungsgespräch einladen würden Я был бы рад, если бы Вы пригласили меня на собеседование
Das ist der Grund warum wir, in Prag, weitere Länder einladen werden beizutreten. Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу.
Nun möchte ich auch Sie gern für eine Weile in den Himalaya selbst einladen. А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы
Darum war ich da, ich wollte sie dazu einladen, zu schauen und zu entdecken. я затем и пришла - пригласить детей порассматривать и поизучать.
Wir können Partner einladen, uns dabei zu unterstützen, aber wir müssen den Anfang machen. Мы можем пригласить партнеров, чтобы помочь нам, но нам нужно начать самим.
Ich wurde gerne mit euch reden, und euch einladen herunter zu kommen und einen genaueren Blick zu werfen. Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе.
Ich würde auch Großbritannien und Frankreich einladen, sich wieder an der Stärkung der Sicherheit in Asien zu beteiligen. Я бы также хотел пригласить Великобританию и Францию снова принять участие в укреплении безопасности Азии.
Und damit möchte ich Sie einladen, mir auf eine kurze Reise zu folgen, die Reise des Lebens durch die Zeit. Итак, я хочу пригласить вас в короткое путешествие по Жизни сквозь тысячелетия.
In diesem Spiel, zu dem sich neue Spieler selbst einladen, verfügt man mit Gewandtheit und Innovation über den entscheidenden Vorteil. В этой игре, в которую новые игроки приглашают сами себя, преимущество переходит к ловкости и инновациям.
Sie müssen ein System etablieren, in dem man die Kosovaren dazu einladen kann, zu kommen und zu berichten, was sie denken. Вы должны разработать систему, когда вы по-настоящему приглашаете косоваров, чтобы они пришли и сказали, что они думают.
Und ich möchte zwei sehr besondere Menschen auf die Bühne einladen, so dass ich Ihnen vorführen kann, wie persönliche Instrumente sein könnten. Я хочу пригласить на сцену двух очень дорогих мне людей, чтобы продемонстрировать, как работают персональные инструменты.
Es wird sogar noch schlimmer, wenn die EU-Länder versuchen, ihre Überprüfungen zu verschleiern, indem sie zu Botschaftsfeierlichkeiten in Kuba nur mehr Diplomaten einladen. И будет еще хуже, если страны ЕС постараются замаскировать эти действия, приглашая на посольские приемы исключительно дипломатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!