Примеры употребления "einiges" в немецком с переводом на русский

<>
Aber dazu braucht es einiges. Но многое требуется, что бы ее получить.
Es gibt Einiges, das zusammenkommen muss. Много факторов должно слиться воедино,
Zusammen genommen können sie einiges bewirken. Однако совместно они могут объяснить довольно многое.
Einiges davon ist ganz klar genetisch. Отчасти, конечно же, от генетики.
Es gibt tatsächlich einiges zu verurteilen: Для осуждения есть много оснований:
"Nelson Mandela und ich haben einiges gemeinsam. "У нас с Нельсоном Манделой много общего.
Einiges davon ist eine Sache des Glücks. Отчасти это зависит от удачи.
Heute sind die Dinge um einiges subtiler." Сегодня эта грань менее различима".
Darüber lässt sich noch so einiges sagen. Об этом можно много говорить.
Ihm ist schwindelig, er ist durch einiges durchgegangen. Его мутит, много стерпел.
Goldman Sachs könnte aus ihren Taktiken einiges lernen! "Голдман Сакс" мог взять многое из их тактики!
In den letzten beiden Jahren war einiges anders. За последние 2 года всё изменилось.
Von Großbritanniens Haltung können wir heute einiges lernen. Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок.
Dennoch steht für sie einiges auf dem Spiel. Но у них многое поставлено на кон в этой игре.
Zum einen hat der Schmelzpunkt einiges damit zu tun. Так, точка плавления имеет большое отношение к этому.
Das macht es um einiges leichter, sich dort anzusiedeln. Это намного облегчает создание там поселения человека.
All diese Dinge haben einiges Gemeinsam mit der Gehirnforschung. У всех у них много общего с наукой о мозге.
Die international orientierten Finanzökonomen sehen die Zukunft um einiges düsterer. Экономисты в области международных финансов видят будущее в более мрачном свете.
Naja, zuerst würden wir hineingehen und wir würden einiges aufwischen. Ну, прежде всего, мы пойдем туда и как следует подотрём.
Und, wissen Sie, es brachte mir einiges an Beliebtheit ein. И, знаете ли, стал очень популярен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!