Примеры употребления "eingesetzt" в немецком с переводом на русский

<>
Impfstoffe wurden großräumig und häufiger eingesetzt. в вакцинах, котороые стали более доступны.
Wir haben uns für Frauenthemen eingesetzt. И мы лоббировали женские вопросы.
Diese Roboter können im Frachttransport eingesetzt werden. Роботов можно использовать для переводки грузов.
Jeder hat sich für alle anderen eingesetzt. Каждый сражался за всех.
Aus diesem Grund wurden systematisch Euphemismen eingesetzt: Так что, эвфемизмы использовались систематически:
Eine Person hatte sich besonders dafür eingesetzt. особенно одна из них.
Und dies wird ebenfalls in Spielen eingesetzt. И это с успехом используется в играх.
Rezero könnte in Ausstellungen oder Parks eingesetzt werden. Резеро можно использовать на выставках или в парках.
Sie wird in Ihren Geldbörsen eingesetzt, genau jetzt. Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
Und ich habe sie in mein Bild eingesetzt. И я запечатлела всё это на своей фотографии.
Hat bei unserer demokratischen Entwicklung eine Gezeitenwende eingesetzt? Изменяет ли направление демократическая волна?
Ich habe jeden einzelnen Knochen nachgemacht und eingesetzt. и я - до последней - я воспроизвел каждую кость и скрепил их.
Er wird inzwischen auch in der Krebstherapie eingesetzt. Его также используют в лечении рака.
Eingesetzt werden sie zur Erforschung der Funktion einzelner Gene. Их используют для прослеживания функций определенных генов.
Und ich habe ausdrücklich empfohlen, dass Atomwaffen eingesetzt werden. Я настаивал на использовании ядерного оружия.
Dieser Prozess hat - ein wenig verstohlen - im Kosovo eingesetzt. Этот процесс уже скрыто происходит в Косово.
Zum Beispiel sollten sie ausschließlich zur Selbstverteidigung eingesetzt werden. Например, оно должно быть предназначено только для самообороны.
Die Lifesaver-Flasche wird von tausenden Menschen weltweit eingesetzt. Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.
Seit damals wurden mehr als 60 Mal UNO-Friedenstruppen eingesetzt. С тех пор миротворческие силы ООН использовали более 60 раз.
Seither wurde es in Mexiko eingesetzt, um Wahlbetrug zu erfassen. Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!