Примеры употребления "eindeutigen" в немецком с переводом "ясный"

<>
Wie immer in der Geldpolitik besteht die Lösung in einer klaren, konsistenten und eindeutigen Kommunikationsstrategie. Решение, как обычно заключающееся в монетарной политике - это ясная, выдержанная и точно выраженная политика информационного обеспечения.
Die Deutschen wurden allgemein dafür gegeißelt, darauf hinzuweisen, dass Europa über keinen eindeutigen Mechanismus zur Bewältigung staatlicher Zahlungsunfähigkeiten verfügt, aber zweifellos einen benötigt. Германию давно и широко критикуют за то, что та указывает на отсутствие в Европе ясного механизма разрешения государственных дефолтов, и что он, конечно же, необходим.
Beispiele wie diese lassen erkennen, dass der beunruhigendste Aspekt unser heutigen Unsicherheit sehr wohl in der Vielfalt ihrer Ursprünge liegen mag und dass es keine eindeutigen Erklärungen und einfachen Lösungen gibt. Эти примеры показывают, что самое опасное свойство современных угроз, вероятно, заключается во множественности их источников, отсутствие ясного им объяснения и простых решений.
Die andauernde Unterdrückung der Mitglieder von Falun Gong - einer Bewegung, deren Anhänger fortwährend "Vorwärtsschreiten", um in Erwiderung auf den Aufruf ihres Führers "die Erfüllung dadurch zu erreichen, im Antlitz der Inhaftierung oder dem Tod zu stehen" - liefert einen eindeutigen Beweis dafür, dass etwas Neues, wenn nicht sogar Unerklärliches in China geschieht. Продолжение подавления членов Фалон Гонг (Falong Gong), движения, члены которого продолжают "выступать" в ответ на призыв своих лидеров к "достижению конца через испытание тюремного заключения или смерти" является ясным доказательством того, что в Китае происходит что-то новое и даже необъяснимое.
Der Grund erscheint recht eindeutig: Причина кажется достаточно ясной:
Unsere Entscheidung heute ist eindeutig. В настоящее время выбор ясен.
Die Metapher ist so eindeutig. И метафора предельно ясна.
Patient B hat eindeutig mehr gelitten. Ясно, что Пациент Б страдал больше.
Für Investoren ist die Botschaft eindeutig: Инвесторам смысл этого высказывания предельно ясен:
Die Botschaft an die EZB ist eindeutig: Послание для ЕЦБ ясно:
Was Deutschland braucht, ist eigentlich recht eindeutig. Что необходимо Германии, на самом деле, довольно ясно.
Die Lektion für die EU ist eindeutig: Урок для ЕС вполне ясен:
Die derzeitige Entwicklung ist gleichermaßen kraftvoll wie eindeutig. То, что происходит, является одновременно мощным и ясным.
Doch ist das Bild bei Weitem nicht eindeutig. Но картина севсем не ясна.
Die Lehren aus der der Geschichte sind eindeutig. Уроки истории ясны.
Die Position des Präsidenten ist also eindeutig und unnachgiebig. Позиция президента ясна, и он от нее не отступит.
Die zu treffenden Entscheidungen sind nicht einfach, offensichtlich oder eindeutig. Решения, которые необходимо принять, не являются ни простыми, ни, очевидно, ясно очерченными.
Er ist eindeutig markiert, aber niemand hilft Ihnen, ihn zu erreichen. Он ясно обозначен, но никто не помогает Вам добраться до него.
Es war also eindeutig, dass diese Vögel gestresst, krank und traumatisiert waren. Так что сразу стало ясно, что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
Wichtiger noch, die "Strafe" für ihr Nichteinhalten war eindeutig, empfindlich und gewiss, nämlich: Что более важно, "наказание" за не послушание было ясным, строгим и четким:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!