Примеры употребления "ehre" в немецком с переводом "честь"

<>
Ach, das ist eine solche Ehre. Для меня большая честь - находиться здесь.
Einige Geschichten handeln von Ehre und Tapferkeit. Некоторые истории повествуют о чести и отваге.
Es ist eine Ehre, hier zu sein. Большая честь находиться здесь.
"Es war eine Ehre als Doktor zu dienen." "Для меня было честью служить врачем."
Dies ist wirklich eine außerordentliche Ehre für mich. Это очень большая честь для меня.
Ich verkaufe die Ehre nicht wie ein Zuhälter, Я не продаю нашу честь, как сутенер,
Es ist eine Ehre hier zu sein, danke sehr. Для меня честь быть здесь, большое спасибо.
Es ist eine Ehre dich hier in TED zu haben. Это честь для нас, что Вы продемонстрировали все это для TED.
Es war mir eine große Ehre und eine große Freude. Это было для меня большой честью и удовольствием.
Wir geben uns die Ehre, die Vermählung unseres Sohnes bekannt zu geben Мы считаем за честь сообщить о помолвке нашего сына
Es ist immer eine Ehre gewesen, zu dieser Gruppe großer Bands zu gehören. Всегда было честью быть частью этой группы великих коллективов.
Es ist mir wirklich eine Ehre, zweimal auf dieser Bühne stehen zu dürfen. Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды.
Mir wird die Ehre zuteil, dem Generalsekretär als Sonderberater für die Millenniumsentwicklungsziele zu dienen. Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
William, es ist wirklich eine Ehre, dich hier bei der TED-Konferenz zu haben. Уильям, для меня настоящая честь, что ты здесь на конференции TED.
Und es ist eine enorme Ehre für mich, es Ihnen hier zuerst zeigen zu können. Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые.
Andererseits verdrängt er Tugenden, die keinen wirtschaftlichen Nutzen haben, wie Heldentum, Ehre, Großzügigkeit und Mitleid. С другой стороны, он стесняет наши добродетели, которые не приносят экономической выгоды, такие как героизм, честь, великодушие и жалость.
Milton Friedman war nicht der berühmteste und einflussreichste Ökonom der Welt - diese Ehre gebührt John Maynard Keynes. Мильтон Фридман не был самым знаменитым и влиятельным экономистом в мире - эта честь принадлежит Джону Мэйнарду Кейнсу.
Bo versteht, dass er nicht als bemitleidenswerter Verlierer wahrgenommen werden darf, der feige seine eigene Ehre besudelt. Бо понимает, что он не должен выглядеть жалким неудачником, малодушно пятнающим собственную честь.
Ich hatte die Ehre, zwischen 1988 und 2002 den Vorsitz der wissenschaftlichen Arbeitsgruppe des Ausschusses zu führen. Я имел честь быть председателем, а также сопредседателем комиссии по оценке научной работы этой группы с 1988 по 2002 годы.
Es ist wirklich eine große Ehre für mich, meinen letzten Tag als Teenager hier verbringen zu dürfen. Это большая честь для меня быть здесь, провести с вами последний день моего юношества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!