Примеры употребления "dritter" в немецком с переводом "третий"

<>
Переводы: все649 третий641 другие переводы8
Dritter Teil heißt kreative Bewerbungen "Третья часть называется ""креативные заявления о приеме на работу"""
Sie kommt an dritter Stelle. Он был третьим.
An dritter Stelle steht der Euro. В-третьих, вопрос касается евро.
Dies ist mein dritter Besuch bei TED. Это моё третье выступление на TED.
Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch. Это мое желание, мое третье желание.
Mein dritter Vorschlag steht in Zusammenhang mit Rechtsstaatlichkeit. Мое третье предложение касается власти закона.
Allerdings hat sich unlängst ein dritter Faktor offenbart. Но в последнее время стал проявляться третий фактор.
Der Prototyp dritter Generation wird gerade jetzt in Uganda getestet. Прототип третьего поколения прямо сейчас тестируется в Уганде.
Ein dritter Versuch flickte mich soweit notdürftig zusammen, schlug aber dann auch fehl. А потом - третья попытка, когда меня очень здорово залатали, но кончилось всё плохо.
Dritter Gewinner, wenngleich mathematisch gesehen in einer deutlich ungünstigeren Position, ist Segolène Royal. Третий победитель - хотя с математической точки зрения ее положение намного менее предпочтительно - это Сеголен Руаяль.
Der ehemalige US-Senator George Mitchell überwacht als relativ neutraler Dritter die aktuellen Gespräche. Бывший американский сенатор Джордж Митчелл представляет относительно нейтральную третью сторону, контролирующую текущие переговоры.
wahrscheinlich werden sie in 50 Jahren immer noch an dritter Stelle stehen (hinter China und Indien). 50 лет спустя она, скорее всего, третьей и останется (после Китая и Индии).
Ein dritter, neu aufkeimender Grund für eine asiatische Herangehensweise an das Thema Menschenrechte ist weniger tückisch. Третья, только возникающая причина азиатского подхода к правам человека является более благотворной.
Darauf folgte ein zweiter Crash, ein weiterer Aufschwung zwischen 1932 und 1937 und daraufhin ein dritter Crash. За этим последовал второй крах, новый бум с 1932 по 1937 годы, и третий крах.
Der dritter Punkt auf meiner Checkliste sind die Beziehungen zu befreundeten Nachbargesellschaften, die eine Gesellschaft unterstützen kann. Третий пункт в моем списке - это взаимоотношения с соседними дружественными обществами, которые могут служить поддержкой.
An dritter Stelle der Rangliste des Expertenrates stehen höhere Investitionen in den Bau und die Erhaltung der Infrastruktur. Третий по значимости приоритетный вопрос, который был идентифицирован экспертной группой, - это увеличение объемов капиталовложений в строительство и поддержание инфраструктуры.
Aber tatsächlich gibt es in der englischen Sprache viel mehr Worte mit R an dritter als an erster Stelle. Но, в действительности, в английском есть намного больше слов с буквой R на третьем месте, чем на первом.
Gibt es mehr englische Wörter mit vier Buchstaben mit R an dritter Stelle oder mit R an erster Stelle? Каких слов из четырех букв в английском больше - с буквой R на третьем месте или на первом?
Der Musharraf nahe stehende Teil der Muslimliga (PML-Q) wurde Dritter mit nur 15% der Stimmen, trotz gezielter Wahlmanipulation. Союзная Мушаррафу фракция партии Мусульманская Лига (PML-Q) стала третьей, набрав лишь 15%, несмотря на массированную избирательную кампанию.
Ich meine, das ist Ketzerei, was ich jetzt sagen werde, aber was, wenn Sicherheit tatsächlich an dritter Stelle liegt? Всё, что я собираюсь сейчас сказать- ересь, но что, если на самом деле безопасность не первым, а третьим делом"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!