Примеры употребления "dreimal" в немецком с переводом "три раза"

<>
Ich war bereits dreimal in Kyoto. Я был в Киото уже три раза.
Er verdient dreimal mehr als ich. Он зарабатывает в три раза больше меня.
Und dreimal war der Anrufbeantworter dran. И три раза попал на автоответчик.
Er ist dreimal in Frankreich gewesen. Он был во Франции три раза.
Und sie tun es dreimal so oft." и обращаться они будут в три раза чаще."
Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt. Этот ученик три раза подряд прогулял уроки.
Diese Medizin muss dreimal am Tag genommen werden. Эти лекарства надо принимать три раза в день.
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt Три раза переехать - всё равно, что один раз погореть
Er spielt zwei- oder dreimal im Monat Golf. Он играет в гольф два или три раза в месяц.
Wenn Sie es dreimal machen, fällt Ihr Unternehmen auseinander." Если Вы скажете это три раза, то компания развалится".
Dreimal bewarb ich mich für Biomedizin, um Arzt zu werden. Три раза я подавал документы на биомедицинское отделение, чтобы стать врачом.
In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". В Польше наши работы получали звание "Обложка года" три раза подряд.
Selbst dann also wären die Kosten dreimal so hoch wie der Nutzen. И даже тогда издержки будут в три раза превышать полученную выгоду.
Wie können wir Sie länger frisch halten - bessere Frische, mehr Frische, dreimal frischer. Это то, как мы сохраняем вас свежим дольше - лучшая свежесть, больше свежести, в три раза свежее.
Stagflationsschocks haben in den letzten 35 Jahren dreimal zu einer globalen Rezession geführt: За последние 35 лет стагфляционные потрясения три раза приводили к глобальному экономическому спаду:
Leicht pigmentierte Haut entwickelte sich nicht nur einmal oder zweimal, sondern vermutlich dreimal. Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза.
Und tatsächlich, mein Zimmer dort wurde nicht nur einmal am Tag aufgeräumt, sondern dreimal. Одним словом, мою комнату убирали не раз в день, а три раза в день.
Mit diesem hier hat es nicht besonders gut funktioniert, er hat dreimal Feuer gefangen. Вок вот такой формы работает не очень, этот три раза воспламенялся.
Bei diesen unqualifizierten Arbeitslosen ist die Arbeitslosenquote heute über dreimal so hoch wie bei College-Absolventen. Теперь среди тех необразованных безработных уровень безработицы более чем в три раза выше, чем у выпускников колледжа.
So ist beispielsweise der Energieverbrauch für jede industrielle Produktionseinheit in China beinahe dreimal so hoch wie im weltweiten Durchschnitt. Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!