Примеры употребления "diskutierter" в немецком с переводом "обсуждать"

<>
Переводы: все165 обсуждать164 дискутировать1
Eine Reihe alternativer, umfassend diskutierter politischer Strategien könnte funktionieren. Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение.
Diskutieren Sie mit anderen Interessierten Участвуйте в общих обсуждениях
Zurzeit diskutiert China ein "neues Wirtschaftsmodell". Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
Es gibt keinen Grund, darüber lange zu diskutieren. Нет нужды что-либо обсуждать.
Ich nehme an, weil sie miteinander diskutiert hatten. я подозреваю, что они обсуждают всё между собой.
Karlan diskutierte seine Arbeit mit Kollegen in Yale. Карлан обсудил свою работу с коллегами в Йельском университете.
Die gleichgeschlechtliche Ehe ist ein erbittert diskutiertes Problem. Однополый брак - горячо обсуждаемая проблема.
Wir haben noch genug Zeit, um es zu diskutieren. У нас ещё достаточно времени, чтобы обсудить это.
Also sollten wir diese Dinge auf jeden Fall diskutieren. Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи.
Viele Menschen dort diskutieren in den Medien, auf den Straßen. многие люди принимают, обсуждают в прессе и по ТВ, да и просто везде.
Identität und Souveränität sind Themen, die heutzutage häufig diskutiert werden. Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни.
Wir diskutierten über den Tod in Venedig von Thomas Mann. Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна.
Das US-Leistungsbilanzdefizit ist der am häufigsten diskutierte Indikator globaler Ungleichgewichte. Дефицит текущего баланса США был наиболее обсуждаемой темой, как показатель мирового дисбаланса.
Demokratie funktioniert nur mit einer gerechten Berichterstattung über die diskutierten Themen. Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
Gegenwärtig sind die Japaner dabei, ihre Rolle in der Weltpolitik zu diskutieren. Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике.
Wie das zu erreichen ist, muss in der Öffentlichkeit fortgesetzt diskutiert werden. Вопрос о том, как достичь этого - нужно непрерывно обсуждать в общественной сфере.
Und ich denke das ist eine Frage, die vorsichitg diskutiert werden muss. И это вопрос, который, я думаю, требует тщательного обсуждения.
Vor Kurzem diskutierte ich mit einer Gruppe dänischer Jugendlicher über den Klimawandel. Недавно я обсуждал изменение климата с группой датских подростков.
Das Wendepunkt-Konzept bietet Politikern einen Standard zum Handeln oder zumindest zum Diskutieren. Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
Wir erforschen Ruinen palästinensische Dörfer, und diskutieren darüber, wie sie zu Ruinen wurden. Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!