Примеры употребления "direkt" в немецком с переводом "прямой"

<>
Direkt kann sie nichts tun; Прямо он ничего не может сделать;
Er ging direkt zum Präsidenten. Он пошел прямо к президенту.
Warum fragst du ihn nicht direkt? Почему ты не спросишь его прямо?
Er ist direkt neben der Bibliothek. Это прямо за библиотекой.
Direkt an den Hängen des Koariti. Прямо к склонам Коярити.
Ich komme also direkt von dort hierher. И вот я прямо оттуда приехала прямо сюда.
Und direkt davor steht die elektronische Qualle. И прямо спереди - электронная медуза.
Und er singt direkt in Dein Ohr. Он поет прямо в ваше ухо.
Und wir können uns Zellen direkt ansehen. И можно смотреть прямо на клетки.
Ich könnte direkt vor meinem Haus parken." Я мог бы парковать машину прямо напротив моего дома".
Und es war direkt neben der Kugel. И находился он прямо рядом со сферой.
Newsbox - Motorsport-Schlagzeilen direkt auf Ihren PC Панель новостей: заголовки новостей прямо на Вашем ПК
Sie ist direkt in politische Glaubwürdigkeit übertragbar. Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
England ist direkt hinter euch, wie üblich. Англия прямо за вами, как обычно.
"Ich möchte diesen Amerikanern ganz direkt sagen: "Позвольте мне сказать прямо этим американцам:
Alles wird direkt auf das Handy heruntergeladen. Все загружается прямо в телефон.
Sie können direkt zu einer bestimmten Ausgabe springen. Можно перейти прямо к отдельному номеру.
Sie können jetzt direkt auf die Seite gehen. Вы можете зайти на сайт прямо сейчас.
Also lasst uns direkt in unserem Hinterhof anfangen. Так что давайте начнем прямо с нашего двора.
Stattdessen sollte man direkt zum endgültigen Abkommen vorrücken. Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!