Примеры употребления "die regel" в немецком

<>
Das heißt, dass die Regel, welche der Akteur ausführt, nun eine Anweisung beinhaltet, den Geruch zu vermeiden, der in der rechten Hälfte der Kammer ist. Это означает, что стратегия, используемая Исполнителем, включает инструкцию избегать запаха, что в правой части камеры.
Im Ozean ist es eher die Regel, denn die Ausnahme. В океане это-скорее правило, чем исключение.
Der doppelte Familienertrag war die Regel. Семьи с двойным доходом были обычным делом.
Diese Art der Wortwahl ist nicht die Ausnahme, sondern die Regel. И такие словосочетания не исключение, а правило.
Was also früher der besondere kleine Genuss war, ist jetzt die Regel und sehr viel normaler. То, что когда-то было особым лакомством, стало практически основным блюдом.
Nun, ich weiß die Regel Nummer eins um cool zu sein, ist unbeeindruckt zu erscheinen, niemals zuzugeben, dass etwas einem Angst macht oder einen beeindruckt oder einen aufregt. Теперь я понимаю, первое правило, которое позволяет оставаться невозмутимой - это притворяться спокойной, никогда не признаваться, что тебя что-то пугает или производит на тебя впечатление или приводит в восторг.
Und natürlich die Regel Nummer neun. И конечно, правило номер девять.
Nun, die Geschichte der Physik wollte uns Glauben machen dass die Regel für unser Univserum ziemlich kompliziert sein muss. Вся история физики вроде бы учит нас, что правила в основе вселенной должны быть очень сложны.
Die Regel lautet: Допустим, правила такие:
Die Regel werden nicht von den Frauen gemacht, aber sie definieren uns, und sie bestimmen unsere Möglichkeiten und Chancen. Не женщины придумывают эти правила, однако они определяют нас и они ограничивают наши возможности и шансы.
Lassen Sie uns also mal versuchen die Regel für das Programm ein wenig zu ändern. Теперь слегка изменим правила нашей программы,
Die Ausnahme bestätigt die Regel. Исключение подтверждает правило.
Du hast die Regel gebrochen. Ты нарушил правило.
Bitte erklären Sie mir die Regel. Объясните мне это правило, пожалуйста.
Ausnahmen bestätigen die Regel. Исключения подтверждают правило.
Es ist die Regel und nicht die Ausnahme. Это правило, а не исключение.
Der vor kurzem von der britischen Organisation Save the Children veröffentlichte Transparenzindex zeigt, dass Transparenz die Ausnahme und nicht die Regel ist. Индекс прозрачности, опубликованный недавно британским отделением организации "Save the Children", показывает, что прозрачность является скорее исключением, чем правилом.
Doch lautet die Regel, dass der Staat Überschüsse erwirtschaften sollte und keine Defizite, daher befürworteten die Wirtschaftsberater der verschiedenen amerikanischen Präsidenten, Haushaltsüberschüsse anzustreben, außer in Zeiten der niedrigen Nachfrage und drohenden Depression. Но правило состоит в том, что правительства должны сохранять активы, а не наращивать дефициты, так что экономические советники различных американских президентов стремились к бюджету, в котором доходы превышают расходы, кроме тех ситуаций, когда спрос был на низком уровне, и когда существовала угроза депрессии.
Planung und Ressourcenallokation auf Länderebene ist für die meisten in Afrika tätigen Firmen noch die Regel und das führt zu ineffizienter Allokation von Human- und Kapitalressourcen. Планирование на уровне страны и распределения ресурсов по-прежнему является правилом для большинства компаний, работающих в Африке, что приводит к неэффективному распределению человеческих и финансовых ресурсов.
Willkürliche, drakonische Repression war die Regel: Деспотичные и драконовские репрессии были правилом:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!