Примеры употребления "demokratischer" в немецком с переводом "демократический"

<>
Переводы: все1207 демократический1127 демократичный52 другие переводы28
Ein demokratischer Sicherheitsdiamant für Asien Демократический алмаз безопасности Азии
weit entfernt von demokratischer Normalität; вдали от демократических норм;
Ein unverhoffter demokratischer Glcksfall fr die Türkei? Демократическое везение Турции?
Deshalb braucht Tudor dringend die Fassade demokratischer Respektabilität. Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Die EU-Verfassung wird Europa demokratischer und transparenter machen. Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой.
Diese Alternative kann, muss aber nicht unbedingt demokratischer sein. Это необязательно является более демократической альтернативой, но может быть таковой.
Einige werden natürlich den Verlust an demokratischer Verantwortlichkeit befürchten. Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность.
Dies ist schließlich, worum es bei demokratischer Politik geht. В конце концов, в этом то и заключается демократическая политика.
Was ist das westliche Modell demokratischer Entwicklung wirklich wert? Чего в действительности стоит западная модель демократического развития?
Es war also ein demokratischer Druck, der unseren Auftrag abänderte. Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
Die Wahlsiege der Linken sind ein eindeutiges Zeichen demokratischer Reife. победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
Der Aufbau demokratischer Strukturen erfordert Zeit, Disziplin, Schmerz und Geduld. Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения.
In der Vergangenheit hat Europa unter einem Defizit demokratischer Legitimität gelitten. В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности.
Und eine derartige Steuer wäre auch nicht willkürlich, sondern Gegenstand demokratischer Kontrolle: Вместо того чтобы быть произвольным, налог на ткани подчинялся бы демократическому контролю:
Das hätte dem neuen System einen Anstrich demokratischer Legitimität und mehr Autorität verliehen. В результате этого новый режим стал бы выглядеть более демократически легитимным, что дало бы ему бoльшую власть.
In den letzten Jahren waren in Europa Parteien von zweifelhafter demokratischer Einstellung erfolgreich: Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе:
Aber die Amerikaner investierten großzügig in das Überleben demokratischer Ideen und deren Proponenten. Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
demokratischer Wandel und Aufnahme aller Balkanstaaten in die NATO und schließlich in die EU. демократический переход и интеграция всех стан Балканского п-ова в НАТО и, в итоге, в ЕС.
Dies ist sogar zu einer unerlässlichen Bedingung demokratischer Regierungen auf der ganzen Welt geworden. Действительно, это стало обязательным условием для демократического правительства во всем мире.
Freilich war ein demokratischer Irak das Letzte, was sich die Diktatoren der Region wünschten. Действительно, последнее, что хотят видеть диктаторы региона - это демократический Ирак.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!