Примеры употребления "da" в немецком с переводом "так как"

<>
Da Maria kontaktfreudig ist, hat sie viele Freunde. Так как Мария очень общительна, у неё есть много друзей.
Da Fristen anstehen, erwarte ich Ihre kurzfristige Reaktion Так как срок подходит к концу, мне хотелось бы от Вас получить информацию
Da wir bisher noch nicht in Geschäftsverbindung standen Так как мы до настоящего времени не заключали сделок
Da ich sehr müde war, ging ich früh schlafen. Так как я очень устал, я рано пошел спать.
Diese sind besonders gefährlich, da ich keine Maske trage. Это особенно опасно, так как на моём лице нет маски.
Da sie zwar Leben retteten, aber nicht zwangsweise die Lebensqualität. Так как они спасали жизнь, но не обязательно качество жизни.
Da es schon spät ist, werde ich nach Hause gehen. Так как уже поздно, я пойду домой.
Da die Angelegenheit eilt, bitten wir um eine umgehende Antwort Так как дело срочное, мы просим о немедленном ответе
Da du Italienisch sprichst, schreibe ich dir in meiner schönen Muttersprache. Так как ты говоришь по-итальянски, я пишу тебе на моём красивом родном языке.
Da Einstein ein Vogel ist, interessieren sie Dinge, die fliegenden können. Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает.
Und natürlich, da sie aus Bronze sind, müss es wahr sein. И, конечно, так как это бронза, она должна быть настоящей.
Er wird selten krank, da er sorgfältig mit seiner Gesundheit umgeht. Он редко болеет, так как следит за своим здоровьем.
Da aber die Verbindung zum emotionalen Zentrum unterbrochen ist, sagt er: Но так как проводок к эмоциональным центрам перерезан, он говорит:
Wir lassen Ihren Scheck an Sie zurückgehen, da er vordatiert ist Нам следует вернуть Ваш чек, так как он датирован предстоящим числом
Da dies eine Blindenschule ist, haben viele Kinder hier permanente Leiden. Так как это школа для слепых, многие дети там с хроническими заболеваниями.
Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt. Будущее человечества неопределённо, так как зависит от него.
Das Auto wird an Bastler verkauft da die Kopfdichtung defekt ist Машина продаётся на детали, так как в прокладке головки цилиндра имеется дефект.
Da ich zusammen mit meiner Frau anreise, benötigen wir ein Doppelzimmer Так как я приезжаю вместе с супругой, мне нужен двухместный номер
Da es kein Taxi gab, gingen wir zu Fuß nach Hause. Так как не было такси, мы пошли домой пешком.
Da alle eingehenden Sendungen von uns grundsätzlich geöffnet werden, wurde folgendes festgestellt Так как партии товаров поступили к нам преимущественно в открытом виде, установлено было следующее
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!