Примеры употребления "brauchst" в немецком с переводом на русский

<>
Du brauchst Dir keine Sorgen machen Ты можешь не беспокоиться
Du brauchst keinen langen Brief schreiben. Тебе не обязательно писать длинное письмо.
Wenn du etwas brauchst, frage das Zimmermädchen. Если тебе что-нибудь потребуется, спроси у горничной.
Du brauchst dich nicht so zu beeilen! Незачем так торопиться!
Du brauchst mich an gar nichts erinnern. Тебе не надо мне ни о чём напоминать.
Es ist nicht schlimm, du brauchst nicht weinen. Ничего страшного, не надо плакать.
Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten. Тебе надо ответить только на первый вопрос.
"Das brauchst du dann ja nicht nochmal zu machen." "Зато тебе больше не придется это делать".
Du brauchst nicht zu antworten, wenn du nicht willst. Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
Du brauchst nicht zu kommen, wenn du nicht willst. Можешь не приходить, если не хочешь.
Und dann fragten wir sie, "Okay, was brauchst du noch?" Потом мы спросили ее, "Отлично, что еще мы можем сделать для тебя?"
Sogar wenn du dich selbst belügst, brauchst du gespaltene Persönlichkeiten. Даже если вы себя обманываете, вам приходится заболеть раздвоением личности.
Für dieser Geschäft brauchst du nur richtige und erfahrene Hacker Для этой фирмы тебе необходим хороший и опытный землекоп
Wenn du nicht willst, dann brauchst du nicht zu kommen. Если не хочешь, можешь не приходить.
Weil, wenn du es wieder brauchst, hängt die Besprechung, wörtlich, an deiner Garderobe. Потому что когда оно снова вам понадобится то будет буквально висеть в шкафу.
Wenn du zur Aufrechterhaltung der Liquidität Geld brauchst, wird dir der Weltmarkt dieses Geld zu vernünftigen Zinssätzen zur Verfügung stellen. Если для обеспечения ликвидности вам необходимо занять деньги, то мировой рынок предоставит такие деньги, естественно под разумные проценты.
Vielleicht kannst Du das flüssige Kevlar nutzen, wenn Du etwas starkes brauchst, zum Beispiel um Venen zu ersetzen, oder einen ganzen Knochen. Можно использовать этот жидкий кевлар для создания прочных вещей, например, заменить периферические сосуды, или, может быть, целые кости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!