Примеры употребления "botanisch" в немецком

<>
Переводы: все8 ботанический8
Ihre botanischen Namen sehen Sie hier vorne. Их ботанические названия перед вами.
Und die weltweit erste bedeutende botanische Insitutition ist in London. И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне.
Diesen roten Lehm gibt es nirgends im Umkreis von 150 km um Edinburgh, außer im botanischen Garten. Эту красную глину не найти в 100 милях от Эдинбурга нигде, кроме как в ботаническом саду.
Ich sprach mit einem Biologen im Botanischen Garten von Pretoria der erklärte, dass bestimmte Baumarten sich an diese Region angepasst hatten. Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории, и он объяснил, что определённые особи деревьев приспособились к этому региону.
Ich unterhielt mich mit einem Biologen von Kirstenbosch, dem botanischen Garten in Kapstadt und fragte, wo diese bemerkenswerte Pflanze seiner Meinung nach herkommen. Я разговаривала с биологом ботанического сада Кирстенбош в Кейптауне и спросила его, откуда, по его мнению, родом это выдающееся растение,
All die Ideen zur Umgestaltung durch Design - alte Steinbrüche, offene Universitäten und botanische Gärten - all das steht im Zusammenhang mit der Erziehung unserer Kinder. Так что все идеи того, как изменить среду с помощью дизайна - старые карьеры, и открытые университеты, и ботанические сады - всё это связано с тем, как мы учим наших детей.
Aber wir stellten fest, dass Samen - dieses wirklich wichtige Projekt findet ja eben statt - aber dass Samen - in den führenden Botanischen Gärten werden Samen nicht ausgestellt. Но мы поняли, что семена - сейчас идёт очень серьезный проект - что семена в основных ботанических садах не выставляются.
Und die "Kreutterbücher", die botanischen Bücher bis hin ins später Mittelalter, bis in die Renaissance, sind voll mit Verschreibungen, um Krämpfe zu verursachen, um die bösen Geister herauszuschütteln. И "Травники", ботанические книги от раннего до позднего Средневековья до эпохи Возрождения, содержали рецепты призванные вызывать судороги, для изгнания злых духов из тела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!