Примеры употребления "bis auf" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все77 другие переводы77
Alle, bis auf den Zufall. Все, кроме случайности.
Alles, bis auf die IT-Branche. Все, кроме IT-индустрии.
Ich wurde bis auf die Haut nass. Я насквозь промок.
Du bist bis auf die Knochen durchnässt. Ты промок до мозга костей.
Es ging bis auf 16.000 Beiträge. набрал около 16 тысяч постов,
Das trifft auf alle Gebietezu, bis auf eines. Да, все, кроме одной.
Ich habe bis auf die 10 Minutenmarke gedrückt. Я дотянул до 10 минут.
Bis auf diesen vorgegebenen Rahmen ist man also frei. Таким образом, каждый свободен в этой структуре.
Ich denke, wir können das bis auf 50% senken. я думаю, мы можем снизить этот показатель до 50%.
Sie geht ganz zurück bis auf die erste Frau. и так всё глубже и глубже в прошлое до самой первой женщины на земле.
Zwei Drittel drehen ganz auf, bis auf 450 Volt. Две трети дошли до 450 вольт.
Ölpreis gibt weiter nach bis auf 96 USD pro Barrel Нефть упала в цене до $96 за баррель.
Aber bis auf diesen Unterschied sind die Regeln für beide gleich. За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
Im Gefolge der Krise könnte er bis auf 60 Prozent fallen. Вслед за кризисом оно может упасть до 60%.
Qantas erklärte, man werde bis auf Weiteres bei den aktuellen Vorschriften bleiben. Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил.
Im späten neunzehnten Jahrhundert erhöhten alle Mächte ihre Handelsschranken - bis auf Großbritannien. В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
Im Grunde brauchte es eine Milliarde Jahre, bis auf der Erde Leben enstand. Понадобился примерно миллиард лет, чтобы на Земле зародилась жизнь.
Und so reduzierte ich es bis auf ein Seil, das es stützen kann. И в итоге получил только одну опору, способную поддерживать его.
Wir haben verschiedene Ansätze versucht um es bis auf die minimalen Komponenten zu vereinfachen. Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
die Renten müssen nicht beinahe bis auf null sinken, bis die Sozialgesetzgebung angepasst wird. и не следует наблюдать за тем, как пенсии снизятся почти до нуля, прежде чем будут внесены надлежащие изменения в социальную политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!