Примеры употребления "biologisches" в немецком

<>
Michel ist nicht Desis biologisches Kind. Мишель - не биологический сын Дези.
Damit wurde ein normaler Schafskörper befruchtet, was tatsächlich ein interessantes biologisches Problem aufwirft. Его клетка была пересажена в тело обычной овцы, что, кстати, создает интересную биологическую проблему.
Wenn man ein biologisches Problem hat suchen wir eine Lösung, testen sie und skalieren sie dann. Если у вас биологические проблемы, то мы пытаемся их решить, смотрим, получается ли, и затем распространяем.
In den 1950ern hatte Maslow die Idee, dass Menschen ihre biologischen Bedürfnisse in einer sichereren Welt überwinden würden, wo wir uns nicht um unsere Grundbedürfnisse sorgen müssten, unser biologisches System, was uns auch immer motiviert, befriedigt würde - und wir über sie hinaus wachsen, weiter denken würden, hin zu Selbstverwirklichung oder Transzendenz und über den Materialismus hinaus wachsen würden. Ещё в 1950-х годах Маслоу высказал идею о том, что по мере того, как человек удовлетворяет свои биологические потребности, как становится безопаснее окружающий его мир и отпадает беспокойство об удовлетворении элементарных потребностей, или биологической системы - всего, что мотивирует нас - человек может подняться выше этих потребностей и думать не только о себе, но и двигаться в сторону самовыражения и причастности к чему-то высшему, стать выше материализма.
Sie sind biologisch nicht kompatibel. Они биологически несовместимы.
Wir nennen sie biologische Modifikationswerkzeuge. Мы их называем средствами биологической модификации.
Es gibt natürliche biologische Materialien. Естественный биологический материал.
Es war eine biologische Wüste. Он походил на биологическую пустыню.
Eiweiß ist biologisch abbaubar und kompatibel. белок биологически разлагаем и биосовместим.
Alle unsere Artikel sind biologisch abbaubar Все наши продукты биологически расщепляются
Der biologische Ertrag ist wirklich wichtig. Биологический выход очень важен.
Vielleicht gibt es eine biologische Antwort. Возможно, есть биологический ответ.
Das Land - das Zuhause der biologischen. деревня - биологическое.
Das ist ein tiefgreifender biologischer Effekt. Итак, налицо глубокий биологический эффект:
Wir nennen sie biologische und technische Nährstoffe. Мы можем назвать их "биологическое питание" и "техническое питание".
Das ist also unser biologischer Ansatz heute. В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент:
Und so können wir diese Oberflächen biologisch erneuern. Итак, мы в состоянии воссоздавать поверхность биологическим способом.
Zunächst einmal sind nicht alle Kinder biologisch gleichwertig. Дети вступают в жизнь с неодинаковыми биологическими возможностями.
Biologische Tatbestände wurden im Licht ideologischer Voreingenommenheit wahrgenommen. Биологические явления также рассматривались в свете идеологических предубеждений.
Die biologischen Auswirkungen betreffen jedoch eine ganze Erdhalbkugel. Эффекты биологические имеют масштаб полушария.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!