Примеры употребления "billiger" в немецком

<>
Dort bekommt man es billiger. Там отдают дешевле.
Auf diese Art und Weise bekommen die Bürger was sie benötigen, allerdings effizienter und zudem billiger. Таким образом, граждане получают то, что им нужно, но более продуктивно и дешево.
Der Anteil der Arbeitskräfte in der Güterproduktion hat sich verringert, während die Güter im Vergleich zu Dienstleistungen billiger wurden. доля рабочей силы в производстве продуктов питания со временем снижалась, в то время как стоимость продуктов питания снижалась по сравнению со стоимостью услуг.
Heute sind Massenvernichtungswaffen kleiner, billiger und leichter erhältlich. Сегодня средства массового уничтожения стали более миниатюрными, более дешёвыми и более легкодоступными.
Es ist jedoch billiger über Britney zu berichten. Реальность заключается в том, что освещение Бритни обходится дешевле.
Unsere Autos werden allerdings billiger als Benzinautos sein. Но наши машины будут дешевле бензиновых.
Wir benutzen die DNA, weil sie billiger ist. Интерес к ДНК вызван тем, что она дешевле,
Ebenso werden Bedenken hinsichtlich der Einwanderung billiger Arbeitskräfte geäußert. Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
Wir streben nicht nach pompösen Posten und billiger Popularität. Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности.
Also, wir wissen, dass das kein billiger Krieg war. Ну, мы знаем, что это война не из дешёвых.
Weitestgehend durch Globalisierung ist diese Ausrüstung immer billiger geworden. Главным образом из-за глобализации, большинство этого оборудования стало существенно дешевле.
In Ihrem Bluray-Player ist ein sehr billiger blauer Laser. В лазерном проигрывателе есть очень дешёвый голубой лазер.
Das wäre um einiges billiger und würde langfristig viel mehr bringen. Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе.
Tatsächlich ist es billiger den Methanausstoß zu senken als den Kohlendioxidausstoß. Уменьшение выбросов метана в действительности дешевле, чем уменьшение выбросов углекислого газа.
Unterdessen bewirkten Finanzinnovationen, dass Kredite immer billiger und leichter verfügbar wurden. В то же время, финансовые нововведения поспособствовали тому, что займы стали более дешёвыми и широко доступными.
Welches System billiger kommt, ist eine Frage der Algebra und der Ökonometrie. Определить какая система дешевле - задача алгебры и эконометрики.
"Wenn wir mehr Leute billiger ernähren, wie schrecklich kann das schon sein?" "Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами, что же в этом плохого?"
Nicht sehr billig, aber doch billiger als die Kosten einer kollabierenden Zivilisation. не очень дешева, но точно дешевле краха цивилизации.
Wieder einmal zeigt sich, dass das wesentlich billiger ist als Treibstoff kaufen. Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо.
Weil es billiger ist, weil sie nicht die wirklichen ökologischen Kosten tragen. Потому что это дешевле, потому что они не платят за экологические издержки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!