Примеры употребления "bewegend" в немецком с переводом "двигать"

<>
Beweg deinen Arsch und geh hin! Оторви свой зад и двигай!
"Streben Richtung Glücklichsein = Bewegen Richtung Unglücklichsein." "Стремление к счастью = движение к несчастью".
"Ich kann meinen Phantom-Arm nicht bewegen. "Но я не могу двигать своим фантомом.
Es müssten also eigentlich bewegte Bilder sein. Так что были видны движения.
Wir werden das Auto dementsprechend immer wieder so bewegen. Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз.
Dann kann er untersuchen, wie das Herz sich bewegt. Затем он может исследовать движения сердца.
Sie bewegte keinen Muskel während ihrer Rettung - sie war wie steifgefroren. Она не двинула и мускулом во время спасения, она совершенно застыла.
Das einzige was hier von Hand geschieht, ist das Bewegen der Maus. Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки.
Und der Roboter bewegt diese Instrumente, und steuert sie tief im Körperinneren. А робот двигает инструменты, и приводит их в действие внутри тела.
Hier kann man sehen, wie sie ihre Augen und ihren Mund bewegt. Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом.
Außenstehende arabische Nationen sollten ebenfalls die Hamas und Fatah zu einer Einigung bewegen. Другие арабские страны также должны приложить усилия к примирению движений Хамас и Фатх.
Der Wind bewegt die Flügel auf ihrem Rückenund treibt so ihre Beine an. Ветер будет двигать их перья на спине, а они - перемещать лапы.
Aber falls Sie mehr als eine Stelle erreichen müssen, müssen Sie den Roboter bewegen. Но если надо попасть в более чем одно место, надо двигать робота.
Anfänglich bewegt sie sich zufällig, und dann versucht sie herauszufinden, wie sie aussehen könnte. Вначале она делает произвольные движения, и затем пытается выяснить, как она могла бы выглядеть.
Die Brückenbewegung erzwingt diesen Schritt, und der führt dazu, dass sie sich weiter bewegt. Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее.
Der Verbrennungsmotor zog damals davon, weil Gewicht wichtig war, daman sich ja schließlich bewegte. Двигатель внутреннего сгорания стал популярным, потому что вес имел значение, потому что вы находились в движении.
Diese wird vegetative Seele genannt, denn sie bewegen sich nicht, somit brauchen sie keine Wahrnehmung. Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях.
Die Politik braucht den finanz- und geldpolitischen Spielraum, um sich in diese Richtung zu bewegen. Политикам нужны значительные фискальные и денежные ресурсы для движения в этом направлении.
Aber ich werde keinen Nobelpreis dafür erhalten, dass jemand seinen Phantom-Arm wieder bewegen kann. но мне не получить Нобелевской премии за то, что я научил кого-то двигать его фантомной конечностью.
Sehen Sie sich diese junge Bohne an, die sich bewegt, um das Licht immer einzufangen. Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!